以下の2つの英文について教えてください。
・An overload fee will be assessed for all hours in excess of 21 credit hours
追加料金が課せられるというのは理解できるのですが、21は追加料金の対象になるでしょうか?
・one-half of one percentage point
0.5%と解釈しているのですが、それで正しいですか?
No.7
- 回答日時:
Gです。
言い訳無しです。 まず、21じかん。 私が間違っています。
やはり無理していましたね。 頭だ回っていませんでした。
overload feeという重要な単語にも築かなかった渡しでした。 他のところでは、一生懸命、他の単語からフィーリングをつかめといっておきながら、実際にはその事をやらなかった自分です。 恥ずかしい次第です。
overload feeはKONEKOさん・poseidonさんがおっしゃっている大学の授業料体系の一つです。 19か21が一番多い単位数が標準として使われます。
また、ここでは、21単位以上とる戸(授業を受けると)追加料金を取るといういっていますが、逆に、一定の良い成績を保持すれば、無料にすると言う大学もあります。 overload fee waiverといいます。
ですから、ここは大学などでの単位時間数を言っており、分/秒は関係ないですね。
percentage pointと言うのは小数点と言う言葉の点(ドット、ピリオド)と同じパーセント点といるようなみたいな言い方です。 ただ、こう言って(こういう言い方をすると言う事です)、日本語のパーセントのことを言うんですね。 1%はone percentage pointと言うんですね。 もちろん1%と書いた場合はone percent と読みますが。
つまり、percentとpercentage pointは同じと言う事です。 percentageはその番号の部分のことを言います。 45%であれば45のことを言うという事ですね。
これで何とかなるかな。
混乱を招き、ご迷惑をおかけしました。
No.5
- 回答日時:
#4で書き忘れたのですが、ここでは単位数をunit/unitsの代わりにhour/hoursを使って数えているので、最小単位は0.5か1hourになるのではないでしょうか。
だから、21hours(units)+ ○ hour/hours(unit/units)になると想像しています。
No.4
- 回答日時:
Ganbatteruyoさん、この質問はおそらく大学の単位のことを聞いているのだと思います。
semester制の大学だと、フルタイムの学生は最高21単位まで追加料金を払うこと無しに取ることができるということなのだと思います。ご存じのように、アメリカの(ここではアメリカとは書いてありませんが)大学のtuitionはone semester 幾らというように決まった金額を払うと、12hours から21hoursまで履修することができますよね?
xxyyzzzzさんの補足がないとはっきり言えませんが、このことを言っているのでしょうねー。
ところで、xxyyzzzzさん、
>one-half of one percentage point
では、なぜ「one percentage」ではなく
「one percentage point 」なのか補足をお願いします。
「%」は「percentage」だということは議論の余地なしですが(議論したいのではないですよ!)、「percentage point 」という言い方には馴染みがありません。どういう状態でこのような言い方をしているのか良かったら補足して下さい。
それではー☆
この回答への補足
> では、なぜ「one percentage」ではなく
> 「one percentage point 」なのか補足をお願いします。
これは書籍(洋書)からの文なのですが、どこに掲載されていたか忘れてしまいました。
見つかり次第、再度補足いたします。
No.3
- 回答日時:
Gさんには申し訳ないのですが、22時間目から有償となる事は
20:59:59までが無償とのことではないですか?
0:0:0からcredit hourが始まったと仮定しましょう。
1時間目のcredit hour : 0:0:0 - 0:59:59
2時間目のcredit hour : 1:00:00 - 1:59:59
これを続けて計算すると、
21時間目のcredit hour : 20:00:00 - 20:59:59
になる事が分かると思われます。
よって、21時間目の終わりが 20:59:59 になり、22時間目が始まる 21:00:00 から有料ベースになります。
又、0.5%は勿論正しいご理解です。
No.2
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
私なりに説明しますね。
1)in excess of 21 credit hoursということは22時間目から追加料金がかかると言う事ですね。 21:59:59までなら、OK!と言う事です。
2)これは a half of 1% の意味ですので、0.5%となります。Percentage pointは日本語のパーセントと同じです。 one-half of one percentともいいます。
これでいいですか?
No.1
- 回答日時:
in excess of は、~を超えてという意味になりますので、21単位時間ちょうどは含みません。
percentage point は、単にパーセントのことです。従ってその半分で0.5%となります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 1 2023/07/29 18:11
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 One out of four people will be 70 years old or mor 8 2022/08/12 00:48
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
日本人て英語が喋れない人が か...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
【英語の宇宙】小宇宙がコスモ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語など
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
好球必打
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報