No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ウェブ上で確認できる情報ですが、以下のURLではいかがでしょうか。
http://www.bookkeeperlist.com/basics.html
ここではaccount typeと言っています。
http://www.accounting-and-bookkeeping-tips.com/l …
ここでは単にaccountと呼んでいます。
こう言う感じですか?
参考URL:http://www.bookkeeperlist.com/basics.html
あれからGAAP関係の書物を見て考えてみたのですが、勘定科目を英語にするとAccount/Accountsまたは Account Type/Account Typesというのが適訳だということになるようです。
General Ledger Accountsだと、実務的過ぎるので、勘定科目の英訳としては不適切みたいですね。
たびたび投稿して頂きましてありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
>そういった具体的な状況というのはないのですが、勘定科目といった場合英語では何と言うのか知りたいだけです。
これはどう言う意味ですか?
具体的な内容なしにどのような基準で納得されるのでしょうか。
米国のdouble entry book keepingの参考書でもご覧になったらいかがですか。
accounting terminologyの事なのか、book keeping での事なのか、さっぱり分かりません。
この投稿を読んだ後で、キーワード「勘定科目」でグーグル検索してみました。
検索でヒットされたサイトで「勘定科目」という用語がどのように使われているのか見て思ったのですが、経理用語としては少し曖昧な使われ方をしているみたいです。
今の所、勘定科目とは"Accounts" "Title of Accounts"と訳すのが無難なのかなという気がしています。
#4でご紹介して頂いたサイトですが、今まで"accounting terminology glossary"などで検索していたので、"bookkeeping"で検索することは思い付きませんでした。
>accounting terminologyの事なのか、book keeping での事なのか、さっぱり分かりません。
英文経理で使われる用語にははっきりとした定義があります。アタシがわからないのは、日本の経理というか簿記関係のサイトで「勘定科目」を英語に訳すときに、「勘定科目」=これ、というようにはっきりと対訳されていないことです。
前にも書きましたが、専門用語には殆どの場合、これにはこれ!という風にピッタリした対訳があるのではないかと思います。
だから、この場面では勘定科目は"account type/types" または"account headings"というように、訳仕方が変わることに納得がいきません。
#1で"Title of account"は銀行の口座名のようだと言いましたが、これを大文字の複数形にして"Title of Accounts"とすると、"Chart of Accounts"
の Title of Accounts"のタイトルというように見えます。些細なことですが、この違いは大きいのです。これだったら、勘定科目の対訳になるかと思います。
それから、"account headings"について調べてみましたが、この言い方はイギリスの会計用語としては一般的みたいですが、国際基準と言われるアメリカの会計原則ではあまり使われることがないような気がします。
まだ、すっきりしないところがあるので、締め切りはもう少し延ばします。
度々のご投稿ありがとうございます☆
No.2
- 回答日時:
konekoさんは経理用語を分かっていたと記憶していますが・・・
Account headingでも通じますが・・・
Accountの種類の名前なので、title of account とかname of accountとかaccount itemとか色ありますが・・・
Account codeもありますし。
General ledgerは総勘定元帳で、general ledger accountが総勘定元帳勘定ですが、
ご質問は、買掛金などの用語を総括する勘定科目を英語でどう言うか、と言う意味でしょうか。
こういった専門用語には定義があり、それに対比する英語の専門用語があると思います。
ご紹介頂いた回答ですが、文の流れによって使われる用語が変わることがあるということはないと思うので、ぴたりとくるものはないようですね。
>general ledger accountが総勘定元帳勘定です
これは確認させて頂きました。どうもありがとうございました。
自分でも納得がいくまで、このことは調べるつもりなので、お付き合い頂けましたら幸いです。
>ご質問は、買掛金などの用語を総括する勘定科目を英語でどう言うか、と言う意味でしょうか。
そういった具体的な状況というのはないのですが、勘定科目といった場合英語では何と言うのか知りたいだけです。
No.1
- 回答日時:
翻訳サイトで調べてみると 二通り 出てきました。
Title of account
Account headings
参考までに・・・。
さっそくの回答ありがとうございました。
私は勘定科目を英訳すると「General Ledger Account/Accounts」になるのかなと思っていました。
「Title of account」 は銀行などの口座のタイトルという意味になると思うので、違うのではないかと思います。
「Account headings 」については、少し考えさせて頂きたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
approximatelyの省略記述
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
申しける
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
revert
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
covered with とcovered inの違い
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
おすすめ情報