プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

お世話になります。
よく、He is being a good boy.という風にbe goodという表現はよくききますが、good beingというような言い方は出来るのでしょうか??
次のような文で使用されています。

It is possible to obtain the sound which is good being.

A 回答 (4件)

これは全く別物でしょうね。



He is being a good boy.

これは He is a good boy. を現在進行形にしたものですが be の現在進行形は「いつになく~の状態をしている」ということで「彼は(今は)やけにいい子にしているね」という意味です。

which is good being の being は名詞と考えるしかありません。形容詞が前に来ているからです。名詞の being は「存在、生きること、人生」などの意味で、

It is possible to obtain the sound which is good being.

「良き存在である(ところの)音を手に入れることは可能である」

のような意味になるかと思います。
    • good
    • 0

"good being"という表現は珍しくありません。



1、being以下が真主語となる場合

It is good being a teacher.

2、being以下が目的語節となる場合

I feel good being here.

"good being"という文章が出てきたら、この二つのどちらかの場合がほとん

どです。

It is possible to obtain the sound which is good being.

この文は、前の文を受けての持論を記述しているか、何らかの質問に回答

していると理解できます。そして、そこにある語句が"being"以下に省略さ

れていると思われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
実はこの分、前の文も後の文もなく、ただこれだけなのです…(汗)。
質問部分に一緒に書くべきだったのですが、「このケーブルを使うことに
よって良い音をえることができます」というような意味のことが言いた
かったようです。ですので、その場合、good beingとせずに単純に
It is possible to obtain good sound.としてよいのではないかと
考えました。

お礼日時:2008/08/25 17:27

Good Beingとは聞いた事ないですね。

例文のような場合なら「Good sound」のほうがすっきりしますけどね。
    • good
    • 0

good+動詞~ingにgood reading(おもしろい読み物)というのがあります。

beingは状態を表すので前後の文脈はわかりませんが、「儲けれるよ」とか「楽しくなるよ」というような意味になるのかな?と思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!