夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?

最近巷で、SEX AND THE CITY という、ドラマのタイトルを見かけます。その度に思うのですが、内容は全然知りませんが、SEX とTHE CITYがANDで結ばれているのは、おかしくないでしょうか?
非常に気になっています。

ANDは、同じジャンルの単語を結ぶと、大昔に教わったように記憶しています。

LOVE AND SEX とか、BLACK AND WHITE とかなら、しっくり行きます。
本当は、SEX IN THE CITYと言うのではないのでしょうか?

当方の勘違いかとも思いますが、詳しいかたおられたら、教えてください。

A 回答 (3件)

もちろん不自然で、不自然だからこそ、題名としてインパクトがあるのです。

日本にも『ジョゼと虎と魚たち』なんてたぐいの題名がたくさんあります。

で、「SEX IN THE CITY」にしちゃうと「ニューヨークにおけるセックス」という意味になってしまいます。つまり、そのセックスはニューヨークの中で起きるセックスに限られるというイメージが出てしまいます。

しかし「SEX AND THE CITY」とすることで、「セックスがあり、ニューヨークがある」とか「セックスとニューヨークとの関係」的なニュアンスが出て、主人公の頭の中は日々、セックスのこと“や”とニューヨークの(生活の)ことでいっぱいなんだな、というニュアンスが出たりします。でも、一番の理由は、「in」を使うとありきたりな文になるが、「and」で結ぶだけでタイトルっぽくなるからでしょうね。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/08/25 05:49

例えば、日本語でも「サザンと湘南」などというように、


and が同じジャンルの単語だけを結ぶものとは限らないと
思いますよ。
ちなみに「SEX AND THE CITY 」は「セックスとニューヨーク」
という意味で、雑誌に掲載されたコラムから生まれました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/08/24 22:18

andは文法的には「等位接続詞」で、名詞と名詞、文と文など、andの前後で同じ形になっているものを結びます。

従って、SEX AND THE CITYでも文法的にはOKです。

質問者さんが習ったのは文と文についてではないでしょうか?
andという接続詞で文と文を結ぶときには前と後ろのトーンが同じになります。例えば、
●否定文と否定文
He is not a teacher and he is not a doctor.
●肯定文と肯定文
He is a teacher and he is Taro's father.
こんな感じです。
ちなみに、文と文を結ぶときに前後のトーンが異なるときにはbutなどが使われます。
●肯定文と否定文
He is a doctor but he is not a teacher.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/08/24 22:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!