プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

(例文)
You might as well come with us,since you say you have nothing
better to do tonight.

(疑問)
[better to do tonight]→[nothing]
といった形で、おそらく形容詞的に修飾してると思います。

この[better to do tonight]は、どのような文法的用法
なのでしょうか?

私が知っている betterの使い方は、以下の2つです。
She can speak English better than me. ←副詞の比較級
This watch is better than that black one.←形容詞の比較級

better than というセットではなく
[better to do] となっているのはどういうことでしょうか?
わかりません

ご教授頂ければと思います。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

betterは形容詞です。

ご存知のように~thingという語は形容詞を後置します。
そしてbetter to doと結びついているのではなく
nothing better
nothing to do
とそれぞれがnothing を修飾しているのです。 あるいはto do という形容詞用法の不定詞がnothing betterという組み合わせを修飾していると言ってもいいでしょう。これがもし better things to do というような、形容詞が普通に前置される組み合わせなら不思議でも何でもありませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

to do が不定詞の形容詞用法で nothingを修飾していたとは・・。
目から鱗です。
それを教えて頂き、文法を理解したうえで文章が読めました。
ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/05 23:51

こんばんは。

better to do tonightがnothingを修飾しているのはその通りですが、to do tonightはbetterに係っているのではなく、nothing に係っています。その証拠にbetterを外しても意味の通る文が出来ます。

You have nothing to do tonight.
君は今晩やることがない。

これにbetterを足すと、

You have <nothing better> to do tonight.
君は今晩、もっとよいやることがない。

「もっとよいやること」って何よりよいことか、もちろん「僕らと一緒に来ること」です。下記のように、お探しのthanを補うことができます。

You have <nothing better> to do tonight <than to come with us>.
君は今晩、僕らと来るより良いやることがない。
こなれた訳にすると→君は今晩僕らと来るより他にやることがない。

君は、今晩もっとほかにやることがないというのだから、僕らと一緒に来るのも悪くないのじゃないのかな。

ってかんじでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常にわかりやすいご説明ありがとうございます。
better、to do tonight の形容詞用法
thanを補った場合
の例は、わかりやすかったです。
大変勉強になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/05 23:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!