プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文で大学教授に、メールを送る時の敬称を教えてください。

文頭の○○様の部分は、○○Ph.D. ですか?
またファーストネームですか? ファミリーネームですか?
文中はどうなりますか?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (5件)

> 文頭の○○様の部分は、○○Ph.D. ですか?



"○○Ph.D." は、謙遜しながら、"博士" であることを示しており、自分自身のことを書く時に用います。

> またファーストネームですか? ファミリーネームですか?

普段、英語でその教授と話す時の呼び方でいいです。

会ったことのない教授には ...:

教授が "博士号" を持っているかどうか不明である、または、"博士号" を持っていない時は、"Professor" を用います。

Dear Prof. Sato,

教授が "博士号" を持っていることが明らかな時は、"Doctor" を用います。

Dear Dr. Sato,

> 文中はどうなりますか?

"you" です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とてもわかりやすいご回答をありがとうございました。

お礼日時:2009/04/19 10:46

No.3です。


回答の種類は「参考意見」です。
失礼しました。
    • good
    • 1

発信者と受信者の関係性にもよるかとは思いますが略さずに、


Dear Professor ○○, 
の方がよいような感じもします。
手元の英語論文の書き方の参考書でもそのようです。

http://scripts.mit.edu/~hillel/wiki/index.php?ti …
    • good
    • 3
この回答へのお礼

丁寧なご回答をありがとうございました。

お礼日時:2009/04/19 10:44

英文での敬称は


Prof. > Dr. > Mr.
です。

なので、
Prof. Tom Brown
という感じになります。
PhDなどはDearの部分では使いません。

日本でも鈴木一郎教授(准教授、助教授にかかわらず)にだすときは
鈴木一郎先生
になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わかりやすいご回答をありがとうございました。

お礼日時:2009/04/19 10:43

宛名は Dear Prof. T. Aso (Dear Prof. Taro Aso でもよい)。

Ph.D. は教授なら当たり前だし、宛名などにつける必要はないと思います。

文中は you でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/04/19 10:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!