下の文章を理解しようとしているのですが、数点不明瞭な所があり、、困っています。アドバイスを頂けたら大変うれしいです。
I have attempted to make the best of my material circumstances always; nor do I see to-day how any widely varying course could have been wiser or even feasible: but material things have nothign to do with that life which moves in me.
Why, then, should they direct and heighten and provoke and curb every action of life? It is against the tyranny of matter I would rebel-against life's absolute need of food, and books, and fire, and clothing, and flesh, to touch and to inhabit, lest life perish.
No, all that which I do here or refrain from doing lacks clarity, nor can I detect any symmetry anywhere, such as living would assuredly disply, I think, if my progress were directed by any particular motive.
It is all a muddling through, somehow, without any recofnizable goal in view, and there is no explanation of the scuffle tendered or anywhere procurable.
It merely seems that to go on living has become with me a habit.
質問をさせて頂くにあたって、全文書いた方が解り易いと思い、長いと自覚しながらも書かせて頂きました。
質問は
(1)It is against the tyranny~の所のItは何を指しているのでしょうか?
(2)No, all that which I do here~の文章のnor can I detect any symmetry anywhereとはどういう意味なのでしょう?ここでのsymmetryの意味が良く解りません。
(3)and there is no explanation~の部分で、the scuffle tendered or anywhere procurable. とはいうあたりもちょっと何を言おうとしているのか理解できません。
どれか一つでもご協力を頂けたら本当に助かります。とても手間のかかる質問なのは承知しているのですが、どうぞ宜しくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
material circumstancesとmaterial thingsに使われているmaterialの取扱いがむずかしいですね。
たぶん、物質的な環境、物質的な事柄・・・日々の暮らしの中で、直面するような事柄、避けて通るわけに行かない実質的な事柄・・と理解をすると・・but material things have nothing to do with that life which moves in me.
私の人生で、物質的な事柄が私の心を動かすことは有り得ない
Why, then, should they direct and heighten and provoke and curb every action of life?
それならば、何故、物質的な事柄が日々の行動に一々関るべきなのか?
the tyranny of matter I would rebel = life's absolute need of food, and books, and fire, and clothing, and flesh, to touch and to inhabit, lest life perish
私が良としない抑圧的な力に = 生きるために最低限必要なことに
It is against the tyranny of matter I would rebel, -- against life's absolute need of food, and books, and fire, and clothing, and flesh, to touch and to inhabit, lest life perish. ….
それは、私が良としない、生きるために最低限必要な諸々のことで、抑圧的な力と相反するのではないか・・
それは=「物質的な事柄が日々の行動に関るべきこと」
nor can I detect any symmetry anywhere, such as living would assuredly display,
any symmetry anywhere = living would assuredly display
どこかにその(対称)写し = 生き方が明確に表れるような
It is all a muddling through, somehow, without any recognizable goal in view and there is no explanation of the scuffle tendered or anywhere procurable.
目に見えるゴールでなく、何とかやりくりをするうちに乗り越えられる様なもので、誰かから与えられ、何処からでも得ることが出来る、足掻きの説明の様なものではない。
ご回答有難う御座います!!
確かにこのmaterialは何か一つのものを示しているというより、人生に関わってくる様々な物質的要因を表しているようです。こまかい訳まで示して頂き有難う御座います、とても参考になります。しかし、この文章の意味は解ったのですが、こういうポエムの様なものを読むときは慣れていないもので本当に苦労します。抽象的な表現が多いと特に。でも本当に参考になりました、有難う御座いました!
No.1
- 回答日時:
1) "that life which moves in me"
2) 調和
3) scuffle は muddling の言い替え。”tendered or anywhere procurable" が "explanation of the scuffle" を形容していると見ると、「"material things" と "life which moves in me" とが混在していることの理由が示されるとか、どうこうすれば分るとかいうことがない」。
あくまで私の憶測に過ぎませんので、間違っているかもしれません。
ご回答有難う御座います!
確かにここのItはthat life which moves in meを指してそうですね。要するに作者はここでthat life の説明をしていると解釈できそうです。
symmetryの意味は少し難しく考えすぎたようです。
the scuffle とtenderedを分けて考えるって事ですよね?確かにthe scuffle tenderedじゃ意味が良く分からなくなってしまうので、この方が良さそうです。The scuffle だったので何か固有なものを指しているのは分かったのですが、文中以外の作者の経験を書いているものと又も考えすぎてしまったようです。
大変参考になりました、有難う御座いました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
答え方を教えてください。
-
"be going to have to do"と"wi...
-
sportとsportsの違いって!?
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
“going to be doing” と “going...
-
「合気道をする」は英語で何と...
-
"if only to do"と"to do"のニ...
-
what shoul I do ..What I shou...
-
allow doingに意味上の主語はつ...
-
短く英語で伝えたい
-
assuming that S V 構文につい...
-
「AとBどちらを優先すべきだと...
-
この英文で通じますか?
-
We do all we can toについて
-
Who do you work for?について
-
Yes, I have はおかしい?
-
What do you do on your days o...
-
Fancyは動名詞をとるか、to不定...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
What do you gotの意味は??
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
callとsayの違い
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
sportとsportsの違いって!?
-
Who do you work for?について
-
今日もまた
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
Where do you go to school?←の訳
-
get right to itのright
-
この文のdetailed as if it may...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you have? と聞かれた...
-
答え方を教えてください。
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
could と could have の違いっ...
-
assuming that S V 構文につい...
-
how are you と how do you...
-
「今日すること」を英語で・・?
-
“going to be doing” と “going...
-
What do you like to do?は「...
おすすめ情報