10代と話して驚いたこと

教えて下さい。
海外での就職のため以前勤めていた会社の在職期間証明書を英文で
提出する必要があります。
以前勤務していた会社から英文で提出するなら証明書を発行するということなので自分なりにあちこち見て書いていますが、はたしてこれでいいのかどうか自信がありません。
まずい点があればぜひ教えていただけませんでしょうか。
英語に詳しい方ぜひご指導のほどよろしくお願いいたします。

     Certificate of Employment

We hereby certify that the following person- Taro Yamada-had been in employment of our company since
23rd of August 2000 until 20th of July 2007
Name: Taro Yamada
Address:*********
Gender: male
Date of Birth: *******

****** Co.,Ltd
3-1-3 ****-Cho ,*****-ku ,Tokyo,Japan
Chief ExecutiveOfficer********
23rd of July 2009

A 回答 (2件)

Certificate of employment sampleもしくはCertificate of employment template/format のKeyworkdでたくさん例文が見つかります。

それらを参考にしてみるのも一案かと思います。ひとつだけですがお知らせします。
http://www.docstoc.com/search/certificate-of-emp …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
いろいろ参考になりそうです。
じっくり見させて頂きます。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/07/22 21:32

TO WHOM IT MAY CONCERN:



Dear Sir/Madame

RE: CERTIFICATE OF EMPLOYMENT

This is to certify that Mr. Taro Urashima, the holder of Identification Card No. [ ] / Passport No. [ ] resigned amicably after he had been employed in the company from [ ] to [ ].
.
Mr. Urashima served as Assistant Manger of Sales Department as his last position in our organization and would be a tremendous asset for your company with my highest recommendation. Should you have any further questions with regard to his background or qualifications, please feel free to contact the undersigned at any time.

Yours faithfully,

Name of Authorized Signature: [ ]
Position of Name :[ ]
Department of Name: [ ]
Company Name : [ ]

__Signature_________

平でしたら
Mr Urashima would be a tremendous asset for your company and has my highest recommendation. Should you …….
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど。
かなり私には高度な英語ですが、がんばって見させていただきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/07/22 21:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報