アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語でのWhere are you from?というのは、国籍をきいているのですか?それともすんでいるところをきいているのですか?国籍と住む国が違うときはどっちを答えればいいんでしょうか?

知っている方がいらっしゃったらご回答よろしくお願いします!!

A 回答 (2件)

>英語でのWhere are you from? /どこから来たの?



>国籍をきいているのですか? 
/ What is your nationality?


>それともすんでいるところをきいているのですか?
/ Where do you live ?

>国籍と住む国が違うときはどっちを答えればいいんでしょうか?

My nationality is A Country,But I live in B Country.

こんな感じ?

俺も生まれが大阪、戸籍が東京。住まいは○○
見たいな感じで話すよ。多くの人は大阪、東京行ったことあるからね。

ま、そんな感じでGood Luck Chya!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>My nationality is A Country,But I live in B Country.
これいいですね!!助かりました☆

ご回答ありがとうございます!!

お礼日時:2010/04/10 10:37

Where are you from.


は文字通り、「どこからきたの?」です。
国籍を聞く場合は
Nationalityを使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか!!これですっきりしました^^♪
ご回答ありがとうございます!!

お礼日時:2010/04/10 10:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!