これからの季節に親子でハイキング! >>

英会話教室にてアメリカ人講師が"you are the STAR!""you stay here FOREVER, please" などあきらかにほかの生徒さんに言わないようなジョーク?リップサービス?を毎回してくれます。私はからかわれて

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 これは解釈の仕方が二つあります。



 1。文字どおり、クラスでいちばんよくできるので「スター」だと言う。

 2。出来が悪くて何時までも卒業できそうにないから forever 「永久に」ここにいると言う。

 どちらにしても頭のいい講師の言うことじゃないですね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QYou are a star. の意味は?

英語のALTに、ある書類をメールで送るように頼まれ、さっそく送ってあげました。
すると、返事が返ってきて、そこに

"You are a star."

と書いてありました。どういう意味でしょうか。
良い意味だと思うのですが…。

どなたかお分かりの方、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

初めまして、在日オーストラリア人です。
この場合二つの意味が挙げられます。
◆「大変よくできました」風な先生的なほめ言葉
◆「そんなに早く送ってくれて素晴らしいわ」

という感じだと思います。
まぁ、要するに先生たちがよく使う素晴らしいというほめ言葉ですよ☆
よかったですね^^


人気Q&Aランキング