アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

1, He told me to turn right at the traffic lights.
2, Make a right turn at the second crossing.

2つの文中にあるrightのそれぞれの品詞を教えてください。

A 回答 (3件)

1.turn right は「右に曲がる」で、「turn」という動詞にかかっていますから「副詞」です。


2.right turn は、品詞に忠実に直訳すれば「正しい曲がり方(をしなさい)」ということで、
「turn(曲がり方、曲がること)」という名詞にかかっている「形容詞」と考えられます。

名詞に「かかる」(=修飾する、説明する)ものは「形容詞」、
形容詞、副詞、動詞に「かかる」ものは「副詞」と覚え、

英語の場合でもだいたい、
「日本語で」、「つなげて言ってみた時」、「意味が通じれば」、
「修飾関係が存在する」と考えて結構です(^^)
    • good
    • 0

 はじめまして.



 品詞に関しては,No1とNo2の回答者様が指摘されている通りです.

 質問者さんが挙げている2の方の意味は

    「2番目の交差点で右折しなさい」

という意味のようです.英辞郎の次に挙げるURLを覗いてみて下さい.

http://eow.alc.co.jp/%5bmake%5d+right+turn/UTF-8/

参考URL:http://eow.alc.co.jp/%5bmake%5d+right+turn/UTF-8/
    • good
    • 0

 1は副詞で2は形容詞。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!