dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ホームステイ中に知り合ったアメリカ人の知り合いがいます。
英語が苦手なのですが簡単な英語で帰国してからもずっと連絡を取っており、
彼から告白をされました。
その彼に対して返事をしたいのですが、英語が苦手な為 英訳をお願いしたいです。
私の個人的な事で申し訳ないですが、翻訳サイトではなく自然な言い回しで教えて頂きたいです。

【私はあなたが思っている以上に口うるさいよ。
ファッションのアドバイスも細かい事まで口出しするし(笑)
その髪型はおかしいとか、その靴の色は合ってないとかね。
それでもあなたが良いなら、あなたの彼女になるよ。
でも、日本式に「私と付き合って下さい」ってあなたが私に言ってくれたらね。】

A 回答 (2件)

I am a kind of nagging woman much more than you think.


I am fussy about the fashions you choose and tell you what to do down to the smallest details: things like your new hairstyle doesn’t suit you or the color of your shoes don’t match the rest of your outfit.
If you still want me to be your girlfriend, I will be, but only if you ask me ‘Would you like to go out with me? ’in a Japanese way.

参考にして下さい。
なかなか強気な女性のようですね~。^^;
私も口うるさいとよくいわれますが。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございました!!

はい、強気です笑 
彼を試す意味でも少し強気で接してます。

お礼日時:2011/02/26 11:26

I am a termagant shrew, more than you imagined.


I will tell you what to wear, what hairdo and what colored shoes you should wear.
If this is acceptable I will be your girl. but, you have to ask me, in the Japanese style,
"Will you be my girlfriend?"
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございました。
こんな個人的な内容なのに助かりました。
また機会があればよろしくお願いします。

お礼日時:2011/02/26 11:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!