アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の文でcontinueとlastを入れ替えることは可能ですか?
どちらでも使えるのでしょうか?

The concert will begin soon and it'll continue until about five.

The festival lasts for three days.

continue と lastはどう違うのでしょうか?

A 回答 (5件)

ご参考


http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3024647.html 解答No.1を読んでみて下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません(>_<)
回答ありがとうございました!
とても参考になりましたm(__)m

お礼日時:2011/06/07 18:26

Please continue.「続けなさい」とは言えますが



Please last.とは言わないような気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。
回答を参考にどう使われるのかだんだんわかってきました!
ありがとうございました!

お礼日時:2011/06/07 18:28

この文では入れ替え可能です。


この2つの単語自体、意味的に大した違いはありません。

(continue = keep existing, last = continue to exist)

ただ、注意すべきは、No1さんのリンク先で2番さんが回答しているフィーリングは、この2つの文には直接関係しませんが、押さえておく必要があります。

※補足ですが、No2さん回答にあるように他動詞の continue は last と置き換えはできません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません!
ご回答ありがとうございました。
参考になりましたm(__)m
補足もありがとうございます!

お礼日時:2011/06/07 18:29

期限が明示されていない状況では continue はひたすら【続く】ことになり last は【保(も)つ】ことになる。

保つということは電池が切れるように【枯渇する】もの。基本的にはそんな語感の違いがある。

例文の場合、いずれの状況も想定できるように思えます。だが、具にみるとコンサートは【演奏の材料】があってこれがなくなれば終わるもので continue が馴染み、祭りの場合は開始時はともかく終わりはあらかじめ用意された材料と云うよりは自然発生的な【熱気が萎みきるまで】という状況が想定できることから last がいいようです。私がこれを書くとすれば The concert will continue......./ The festival will last......とするだろうと思う。

ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません!

細かいニュアンスを伝えていただきありがとうございます!
とても参考になりました。
ベストアンサーにさせていただきます。

お礼日時:2011/06/07 18:32

あなたの語彙の引き出しに入れるときにキーワードとして次のポイントを使ってください:



continue → 【継続】
last → 【持続】

日本語としてもこの違いを玩味してください。

ところで、この関連でiku1129さんはこんなことをご存知でしたか?:
continue には形容詞がふたつあって continuous は【継続した】continual 【断続した】と使い分けます。これはアメリカ人たちも迷うところで連中の「迷いやすい言葉の辞典」の類に必ず出ています。続くことに絡んでは本来あれこれ話題が豊富なのです。では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足もありがとうございました。

お礼日時:2011/06/07 18:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!