電子書籍の厳選無料作品が豊富!

That is, if a semantic error take twice as many minutes to repair as a syntactic error, it also takes twice as many hours, seconds or years to repair.
コンマが多くてどう訳せばいいのか分かりません。どなたかご教授お願いします。

A 回答 (3件)

言語論そのものであるとも考えられるし、コンピュータ・プログラミングの場合も言語になぞらえると (というより、多くの場合言語で作るので) 同じ用語を使うので、後者で考えてみます:



つまり、セマンティクス的エラーは修正するのに、シンタックス的エラーの修正にかかる分数の二倍の期間がかかります。二倍かかるというのは、期間の単位が「時間」であろうと、「秒」であろうと、はたまた「年」であろうと、同じことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

marco7651さん、回答ありがとうございます。
とても参考になりました。

お礼日時:2011/07/30 10:59

それはつまり、もし、意味上の誤りは、構文上の誤りに比べ、修正するのに2倍の分数がかかるのであれば、修正するのに2倍の時間、秒、あるいは年数がかかるということだ。



それは(that is,) If........., it also.......の構造です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

RJERSJさん、回答ありがとうございます。
文法についての理解が深まった気がします。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/30 11:01

 言い換えれば、意味の間違いが、統語の間違いの2倍の分数(ふんすう)を修復に要するとすれば、その修復には、2倍の時間数、秒数あるいは年数を要する(ことになる)。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

SPS700さん、回答ありがとうございます。
とても参考になりました。

お礼日時:2011/07/30 10:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!