プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!

appoint O to be C OをCに任命する
と appoint A to B AをBに任命する

この2つの使い方の違いは何かあるのでしょうか?

上智の正誤問題で
 Mr. Jordan was appointed to president.は誤りみたいですが、上の例文の下の文の受動態として考えれば正しい気もするのですが。

教えて下さい。

A 回答 (2件)

appoint → 任命する (に仕事や役割(誰か)を割り当てる)



>Mr. Jordan was appointed to president.は誤りみたいですが

そうです。「to」はだめ、「 as」なら良いです。
He was appointed as president. 彼は社長に任命されました。

地位の場合は 「as」 を使うと覚えて、
He was appointed as Chairman of the company. 彼は会社の会長に任命されました。
He was appointed as a regular committee member 彼は正規の委員として任命された。

「to」 は事業機関とか仕事
He was appointed to his current position. 彼は彼の現在の位置に任命された。
He was appointed to the Takasaki City Council. 彼は、高崎市議会に任命された。
また、不定詞が後にくることが多い。
He was appointed to perform temporary duties.  彼は一時的な任務を遂行するために任命された。
He was appointed to make plans for a new building. 彼は新しい建物の計画を作るために任命された。
    • good
    • 0

1)appoint の用法は以下の3つが代表的です。

(『ウィズダム』に依拠)

 ア)appoint A(to be)B (B:地位、役職)
 イ)appoint A as B(B:地位、役職)
 ウ)appoint A to B(B:配属先)

2)お尋ねの Mr. Jordan was appointed to president.の president は、地位、役職であって、配属先ではありませんので、間違いになります。

3)余計なことですが、

 They appointed him president. / He was appointed president. の president は無冠詞になります。「補語が、地位、官職を表す場合は無冠詞」というルールのためです。上智クラスでは問われる可能性があります。

 すでにご存知のことでしたら、無視して下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。助かりました。

お礼日時:2011/09/03 17:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報