日本で入手不可能になってしまったペンダントライトを海外通販で購入したところ、次のようなメールが送られて来ました。
Yesterday I went to Australia Post to get the cost for posting this light to Japan, but unfortunately it’s over their size limit. If you can organise shipping freight your end, I’m happy to assist as much as possible this end. If not, I’ll refund you asap.
これは「サイズオーバーで航空便だと送ることが出来ないけど、船便だと発送可能かもしれない。注文を取り消したいなら、すぐ返金します」という意味で大体合っていますでしょうか?
「If you can organise shipping freight your end,」の部分が訳せません・・・。
どれだけ日本への到着に時間が掛かっても、お金が掛かっても、このライトを手に入れたいと思っています。このメールに対する返信文のアドバイスもいただけないでしょうか。
商品代金はPayPalにてすでに支払い済みです。
どうぞ宜しくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 If you reach for food to relive stress or to remov 2 2022/05/15 13:55
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 英語 相手の言っている意味が分かりません(英語でのメールです) 1 2022/06/09 16:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文の借用書
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
「返金」という英語の単語が、...
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
”credit back”の意味
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
-
ペプシの袋の英語について
-
漢字の書き方教えて下さい。
-
アクセスで『0の値以外』を表...
-
緊急です。 miumiuのアウトレッ...
-
バフェットが総合商社の株を保...
-
【至急お願いします】メルカリ...
-
ペイペイフリマに詳しい方! ご...
-
メルカードを特典目的で申し込...
-
ヤフーショッピングで注文する...
-
クレジットカードにDMMから見覚...
-
フリマ、ヤフーフリマトラブル ...
-
アマゾン配送状況
-
至急回答お願いします! メルカ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
ペプシの袋の英語について
-
英文の借用書
-
”credit back”の意味
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
分割購入Androidスマートフォン...
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
「返金」という英語の単語が、...
-
クレーム対応の英訳をお願いい...
-
イギリスのオンラインショップ...
-
海外通販でトラブってます!
-
返金依頼のメールを送りたいの...
-
以下の文を英語に翻訳お願いし...
-
日本語に翻訳できるかたお願い...
-
海外サイトからの返事の翻訳を...
-
翻訳お願いします
-
個人輸入で不良品が見つかった...
-
1ヶ月前購入ノートパソコン初...
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
おすすめ情報