プロが教えるわが家の防犯対策術!

いつもお世話になります。
都内でクリニックに勤めています。
場所柄外国人の患者さんが来院されます。
かたことで通じることが多いのですが、
中には全く日本語がわからない方もいて、受付で困ることがあります。
保険証を持っているか、もっていなければ 自費になることを
説明ししたいです。
自分なりに調べてみました。
保険証は「health insurance card」自費は「at one's own expense」でした。
が、それを文章にする力が恥ずかしながらありません。
どうか
「保険証はありますか?」
「(なければ)全額自費になります」
「既往歴はありますか?」
を英訳していただきたいので、お願いします。
受付ができれば、ドクターが診察はできますので、
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

「保険証はありますか?」



Do you have any health insurance card?

「(なければ)全額自費になります」

If not, you have to pay at your expense.

「既往歴はありますか?」

Tell me your past medical history.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々のご回答ありがとうございました。
早速プリントアウトさせていただき、受付に置くようにいたしました。
本当に助かりました。

お礼日時:2012/04/27 19:12

こんにちは。

 

外国人の患者さんのお世話大変ですね。 私は海外に日本人の技術者を連れて行って、仕事をしていました。 ですから病気に罹った日本人技術者を病院に連れて行った経験が何度かあります。 私自身も患者として行ったこともあります。 ですから、その大変さは身にしみて実感しています。 外国で病気になるのは本当に心細いものです。 しっかり英語を勉強して、良い手助けになってあげて下さい。


Good afternoon, Sir.を最初にいうことをわすれないで、、。


(1) 診断に関する費用と薬代に関する情報

● Could you show us your health insurance certificate if you have. In case of not, we have to tell you that you have to pay all expenses for treatment in cash here after the treatment and for medicine at our pharmacy shown below.

【解説】診断に関する費用は病院窓口、薬代は薬局で現金払い。 その患者さんが日本円をお持ちでない場合は米ドル出もOKですか?

(2) 既往症に関するやりとり

● Please let us know your medical story if any. Have you ever been hospitalized in bed? If you have, please write down the name of disease in English.


【解説】既往症は【Previous illness】【Medical story】と二通りの言い方があります。 病気で入院されたことがありますか? もしあれば、病名は何ですか? となりますが、病名はとても我々一般人にはわからないので、もし既往症があればドクターに直接話して貰うのが正解だと思います。

【お薦め】このように人の命に関する情報は微妙な点が多いので、健康保険証、既往症に関する問い合わせはしっかりと文章にして印刷し、手元に常時置いておかれることをお薦めします。 そしてこの情報の中に薬局の場所と電話番号も明記されますように。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。
その患者さんの気持ちを考えて、こちらも努力していきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/05/02 23:34

こんばんは。

 英語での翻訳ですね。
医療関係の英語は難しいと思われがちですが、
簡単にゆっくりと話せば意外に通じますよ。

中学レベルもOKです。ゆっくり丁寧に話せば大丈夫です。

Do you have your health insurance card?
If you don't have the card, you have to pay your own expences.
Have you ever been to the hospital?

とかでも大丈夫じゃないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご回答ありがとうございました。
たしかに、よくよく見れば、中学レベルの文体ですが、単語がわかっても、それを文章にすることが出来ず、とても悩んでいました。
とても助かりました。
まったくお恥ずかしいですが、こちらで聞いて解決できました。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/27 19:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!