It would probably be easier if he were in possession of all the facts, but his mission and the means by which to accomplish it are maddeningly vague.
ずうずうしいのですが、もう1文お願いします。
Whichever group you are in, a look into that troubled time by as powerful yet entertaininng a writer as Nelson DeMille cannot fail to bring us all a little closer.
No.1
- 回答日時:
1,It would probably be easier if he were in possession of all the facts, but his mission and the means by which to accomplish it are maddeningly vague.
全ての事実を把握しているならもっと簡単なのだろうが、彼の使命とそれを完遂する為の方法は余りにも危うい。
2,Whichever group you are in, a look into that troubled time by as powerful yet entertaininng a writer as Nelson DeMille cannot fail to bring us all a little closer.
あなたがどちらのグループに所属するにせよ、力強く、また
楽しめる作家であるネルソン・デミルによるその難しい時代への考察は我々(の意見の違い)を少し歩み寄らせるに違いない。
*こちらはちょっと自信なし。二つの意見の対立するグループがあるが、ネルソンデミルの作品(?)にはその意見の対立を乗り越えるような真実があるといった感じだと思います。
ありがとうございました。
#2さんにも書きましたが、(the means)の意味を取り違えていました。
2つ目の文章も、納得できました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
the means by which to accomplish it are maddeningly vague
by which to accomplish itがthe means を説明しています。by the means (その手段によって)なのですが、to accomplish it(それを達成するための) がくっついていますから、the means by which to accomplish itとなります。で、are maddeningly vague (areってことは主語は複数形です。ここでの主語はhis mission and the means です。もちろん、meansはby which to accomplish it で修飾されていますが。ちなみにmeansは複数形というよりは手段という意味で、常にmeansとsつきの形をとります。意味は、彼の使命と、それを達成するための手段はひどく曖昧である、となります。
Whichever group you are in, a look into that troubled time by as powerful yet entertaininng a writer as Nelson DeMille cannot fail to bring us all a little closer.
文脈がもう少し必要な気もします。自信ありません。
あなたがどちらのグループに属するにせよ、力強く、しかし 楽しませてくれる作家であるネルソン・デミルによるその困難な時代への洞察は我々(全員)の距離を縮めてくれないわけはない。
他の方々の解答も参考に自分なりに納得の行く解答を模索してください。
最初、(the means)を(意味)と考えていたので、どうしても訳が分かりませんでした。
(その手段)と考えると、よく分かります。
2つ目の方も、だいたい前後の文脈に合っていると思います。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外の人に英語でできませんと...
-
英語文法問題で質問があります
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
Mental training,such as visua...
-
It appears that ~ の「It」
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
提示文で「want 人 to do」では...
-
前置詞の目的語の省略について
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
be gone と has (have) gone の...
-
It is to不定詞または動名詞 It...
-
There they are! There he is!...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
「朝から疲れた」って英語でな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報