プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I hope to here~
I hope more and more ~という文があるのですが、

I hope to とI hopeの違いがイマイチわかりません。

どういう違いがあるのか、教えてください!!

A 回答 (2件)

I hope to hear~


でしょうか。こちらは動詞が直後に来るので
toという不定詞を用いています。
これは英文法における大原則の一つです。

一方more and more
は単なる副詞句なので
toを使う必然性が全くないのです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そういうことなんですね!
納得です。
使う必要性がないんですね、
ありがとうございました。

お礼日時:2012/10/06 22:55

>I hope to hear ~


「~だという話が聞けることを期待している。」

 to here ~は、to不定詞の名詞用法です。

 それが、他動詞hopeの目的語となっています。hopeは自動詞としての用法がないため、必ず目的語が必要です。

 その目的語は名詞や名詞句である必要があります。

>I hope more and more ~
「~をもっともっとたくさん望む。」

 more ~で、「~もっとたくさんの~」、それをmoreを重ねてmore and more ~として強調しています。

 more ~であれば、~は名詞、もしくは名詞句などの名詞として使える語句である必要があり、moreは形容詞で~に来る名詞を形容します。

 more、あるいはmore and moreで文を終えることもでき、その場合はmoreは名詞です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そういうことなんですね...。
わかりやすかったです。

お礼日時:2012/10/06 22:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!