電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ebayに出品した商品に対して質問がきたのですが、前半部分の「with the colored contact」の意味がどうしても分かりません。どなたか分かる方、翻訳をお願いします。
There are two different pictures on your listing, is this the 'mikuru beam' ver. with the colored contact?

Also it is listed as 'used' is there any visible damage?

A 回答 (2件)

商品というのがどのようなものか不明なのと、mikuru beamを存じ上げないのでちょっとググりました(笑)。


結果、with the colored contactというのはそのままカラーコンタクレンズではないかと思います。質問文自体の訳は
「あなたのリストには違った写真が二つ載ってますが、これはカラーコンタクレンズをしている”みくるビーム”バージョンですか?
それと”中古”となっていますが、なにかはっきりとしたキズなどがあるのですか?」

という感じです。調べたところ、下記のように目の色が違う場合もあるようなので、そういったことを尋ねていらっしゃるのかな?と考えました。もし違った場合はお許しを。
http://fc04.deviantart.net/fs71/f/2010/124/4/e/M …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

明快な回答ありがとうございました。出品している自分が「商品の内容を理解できていなかった」という誠にお恥ずかしい質問に、詳しくお答えいただいたことに感謝申し上げます。

お礼日時:2013/01/29 13:34
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!