「郷に入っては郷に従え」を調べると「When in Rome, do as the Romans do.」が
でてくるのですが。
TV番組の奥様は魔女で「郷に入っては郷に従え」と訳されているところが
「When in Rome, do as the Romans do.」とは何回聞いても聞こえないのです。
「イフ ユウ ケイ ビーダム ジョイダム」と聞こえるのですが、なんと言っているのか
わかる方いますか?
「郷に入っては郷に従え」は「When in Rome, do as the Romans do.」以外に言い方が
あるのですか?
No.1
- 回答日時:
「郷に入っては郷に従え」という“ことわざ”として直接対応するのは「When in Rome, do as the Romans do.」でしょう。
ただ、この事例に限らず映画などの和訳の場合はいわゆる意訳する事も多いわけで、必ずしも英文の表現通りに(直訳)してない事も多いし、突き詰めるなら正確に聞き取れる能力を養ってくれって事になってしまいますけどね。。正確に聞き取れれば、「あぁ、そういうことか」と分かるかも知れないし。
「イフ ユウ ケイ ビーダム ジョイダム」というのはちょっとよく分からないけど、
たとえば、直訳で「よその家ではその家の習慣に従えよ」という内容の英文だったとしても、「郷に入り手は郷に従え」と和訳しても(学校の試験では間違いでも)映画・ドラマとしては間違いではないわけで。
No.2
- 回答日時:
自分だったら、そういう時は、ネット上で台本を探して、何を言っているか探します。
英語でのドラマ名、シーズン何の何話で前後の話の流れが分かれば、英語カテの人は探せるでしょう。
イフ ユウ ケイ ビーダム ジョイダムだけでは、探す方も大変だと思います。
No.3
- 回答日時:
諺としては
Every country has its law.
Every country has its fashion.
He that does as his neighbors do shall be beloved.
When in Rome, do as the Romans do.
というのがあります。
カタカナから判断して、たとえば
If you can be there, join them.
(そこにいられるのなら、彼らの仲間になりなさい)
ということかもしれません。その英語を聞いてみないとわからないですが。
以上、ご参考になればと思います。
回答ありがとうございます。カタカナから判断してくれてありがとうございます。
そうですねカタカナだけじゃ判断しずらいですよね。でもありがとうございます。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
恐らく、
"If you can't beat them, join them."
と言っているのではないでしょうか?
直訳すれば、「相手を倒せないなら、相手に加勢せよ。」
意訳すると、「長いものには巻かれろ。」です。
[ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=if+you+can%27t+bea …
「郷に入っては郷に従え」とは若干異なりますが、ニュアンス的には同じですね。
つまり、「ローマ帝国に居ればローマ帝国のやり方に従わざるを得ないのだから(一人で自分のやり方を通そうと思っても到底太刀打ちできない)、それならいっそのこと長いものに巻かれた方が楽だ」、ということでしょう。
「If you can't beat them, join them.」おお~まさしくこれです。
直訳だと「相手を倒せないなら、相手に加勢せよ」なんですね。
ありがとうございます。助かりました^^
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(地域情報・旅行・お出掛け) なぜ、日本へ来る観光客の一部は日本語を話さず、英語を話せと日本人に要求するの? 10 2023/06/14 10:32
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 doがあるのとないのでどう違う? 34 2022/10/05 23:29
- 英語 The latter has been the experience at the New York 2 2023/03/23 08:52
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- ノンジャンルトーク 人によって〇〇マナーが違うのですが、 結局のところ郷に入っては郷に従えでいいと思うのですがどう思いま 1 2022/10/14 17:08
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"be going to have to do"と"wi...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
答え方を教えてください。
-
この文のdetailed as if it may...
-
could と could have の違いっ...
-
What do you do on your days o...
-
英語で、「在庫データの数字が...
-
why do you not use this verb?...
-
Who do you work for?について
-
how are you と how do you...
-
tie upとtie downの違い
-
私はこれからどこに行くと思い...
-
倒置構文(私も~だ)の、 neithe...
-
do or omit to do
-
in the dayの意味
-
do yourself a favor
-
So do I について
-
時制について質問です “What di...
-
It’s very nice for you to do ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
callとsayの違い
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
sportとsportsの違いって!?
-
Who do you work for?について
-
今日もまた
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
Where do you go to school?←の訳
-
get right to itのright
-
この文のdetailed as if it may...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you have? と聞かれた...
-
答え方を教えてください。
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
could と could have の違いっ...
-
assuming that S V 構文につい...
-
how are you と how do you...
-
「今日すること」を英語で・・?
-
“going to be doing” と “going...
-
What do you like to do?は「...
おすすめ情報