The Economist (October 18th, 2014)からの英文です。宇宙生物学に関する記事で、銀河の中のある地域は生物を育みにくいという文章で、分からない所があります。
some regions of the galaxy are less friendly to life than others. Moreover, the friendly areas may have been smaller in the past than they are now. If that is true, then it may be the case that complex life on Earth is just about as ancient as it is possible for complex life to be.
最後のセンテンスの、If that is true, ... 以下が良く分かりません。どういう意味でしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
> some regions of the galaxy are less friendly to life than others. Moreover, the friendly areas may have been smaller in the past than they are now. If that is true, then it may be the case that complex life on Earth is just about as ancient as it is possible for complex life to be.
銀河系のどこに位置するかによって、生命を育む条件に適不適がある。また、適した位置にあるとしても、過去には現在よりも限定的な範囲にとどまっていたかもしれない。そうだとすると、地上に複雑な形態の生命体が存在するということは、地球はそのような生命体を育ませるに足る古さを有しているのだといえるかもしれない。
なるほど、少し分かりにくいかもしれないですね。just about as ancient as ... は、「まさに・・・であるほどに、それほどに古い」 のような感じです。as it is possible for complex life to be の it は the Earth のこと。だから 「地球が複雑な生命を存在させる (to be) ことが可能であるほどに (possible for ...)」 という意味になってます。
地球に複雑な構造の生命が存在するのは、単純な生命体がそこまで発達するだけの十分な時間を経ているからだ、それほどに古い惑星なのだ、ということを述べているのでしょう。
この回答への補足
回答ありがとうございます。お陰様で、やっと分かりました。
頂いた回答を元に、自分なりにまた考え、以下のように文章を分析して見ました。
:文章を簡略化して、If that is true以下を2文に分解すると、
Complex life on earth is as ancient as X. 地球上の複雑な生命体は、Xと同じくらい古い。
X = It is possible for complex life to be. 複雑な生命がすることが可能である。
:再び2文を合成して、
地球上の複雑な生命体は、それ(複雑な生命体)が存在することが可能な(程度)ほど古い。
ところで、
>as it is possible for complex life to be の it は the Earth のこと。
とのことなのですが、僭越ながら、このitは仮主語ではないでしょうか? ウィズダム2英和・和英辞典に、以下のような文章が載っていました。
It is not possible for him to see her.
✖️He is not possible to see her. としない。
これから考えると、「be動詞+possible for ~」 のbe動詞の前には、仮主語しか置けないと思いました。
最後に改めてお礼申し上げます。ありがとうございました。助かりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
ホストファミリーに説明する「...
-
英語の契約書について1文分か...
-
動作動詞 become について
-
英語の問題です
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
all of the と all the の違いは?
-
英文の構造を教えてください。
-
英文の和訳お願いします
-
英文を日本語訳して下さい。
-
洋楽の歌詞の英訳
-
Markets (①have been) a part o...
-
how do I go to Rurikoin in ky...
-
英文の誤りを教えてください
-
「ますます人気になってきている」
-
This will not be the case
-
He has gone He is gone
-
副詞 just の位置
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
Employee have been parking in...
-
"relationship between"
-
any other とthe otherの区別
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
副詞 just の位置
-
This will not be the case
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
意味を教えてください
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
not only but also について
-
英文の誤りを教えてください
-
この英文を訳してください
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
おすすめ情報