プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

仕事上何も無い所から何々を立ち上げたと言う時は、どっちですか?buildで良いのでしょうか?
developは途中からの物なのでしょうか?既に有るものを良くした場合でしょうか?宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

    • good
    • 2
この回答へのお礼

早速の解答、有難うございます。
確かに添付して下さった辞書を見る限り両方使えますね。
どうしたら良いのでしょうか???

お礼日時:2015/03/20 21:27

そうねぇ、「違いは何か?」ときかれたら


構築と開発みたいなものかな。
build a ... from scratchでも
developed a new ... でも
ほぼ、同義として取れると思う。

develop を使う場合はご指摘の「途中からのもの」を区別するために、newとか入れたほうがよいかもしれません。 
ニュアンス的には、develop のほうが、手順をふんでいる観がありますけど、、、私個人の感覚かもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはりそうですか、有難うございます。newを入れるんですね。なるほど。納得です。送球に有難うございました。

お礼日時:2015/03/20 21:20

ニュアンス的な違いが有ると思います。


初代社長が苦労して会社を築き上げた=build
2代目がそれを発展させた=develop
の感じでしょうか。英語文献などでは、最初に始めた人(立ち上げた人)が良くbuildが使われ、さらに発展させた場合buildよりdevelopが使われるケースを良く見ます。

ただ build は物質的な物(金、会社、建物、国家、機械等)を創り上げる、
developは技術的な物、精神的な物((技術、理論、国土の開発、文明、文化等)をさらに発展させる場合にに使われるケースが多いと思います。
ご質問は多分会社とか新しい組織、同好会、サークル、建物的なものを創り上げる、立ち上げると言うような
意味に感じますので、buildの方が適切と感じ貸す。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、とても分かりやすい。有難うございました。

お礼日時:2015/03/20 21:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!