アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下とあるサイトの例文で質問させてください。
I regret not having met my son.
I regret never having (never) met my son.

ルールと言えばそれまでですが、完了動名詞のnotの位置はneverのように、
haveの後に来た方が個人的におさまりやすいと感じたのですが、ダメでしょうか。
neverは例外でどういう形であれ原則完了動名詞の否定も動名詞の前にnotを置く。
と覚えてしまった方が良いでしょうか

以下の同じような質問された方の内容を見ると海外HPにhaveの後にnotを置くような事があると書かれておりました。
<http://okwave.jp/qa/q1935657.html>

質問と言うか皆さんのご意見や考え方を伺えたらうれしいです。

以上よろしくお願いします

A 回答 (4件)

念のため言っておきます。


いわゆる to 不定詞の場合、#2 で説明した原則が働き、
否定は not to 原形となります。

これは受験英語ではかなりの鉄則ですが、現実の英語では to not 原形になることが多いのはここでもしばしば紹介されています。

不定詞の根本は原形の方にあります。
もともと動詞の原形というのは動詞の名詞形のようなもので
to 原形は to 名詞となる前置詞となんら変わりなかったのです。

だから to 形容詞 名詞と to と名詞の間に来るように
不定詞の to と原形の間に副詞が来てなんら不都合はありません。

to always do のような英語を分割不定詞と言って避けたがる人もいますが、問題ないとされます。

言いたいのは to not 原形という形も特に原則に反するものではないということです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく説明していただき大変ありがとうございます。
準動詞という言葉、恥ずかしながら初めて聞きました。
参考にさせていただきます。

もし可能でしたらもう1点教えていただくことは可能でしょうか
>never は否定の基本語ではないので、普通の述語動詞の場合の位置と同じ、助動詞と本動詞の間も許容されます。

「neverは否定の基本語ではない」という「基本語」というのはどういった事でしょうか。補足を頂くとうれしいです。
抽象的に言えばnotもneverも「否定」という仲間であるが、元の性質が違うという部分に興味があり、そして「その違いを理解すること」は英語を学習するうえで重要な事ではないかと感じました。
是非アドバイス頂けるとうれしいです。

お礼日時:2015/11/28 11:04

非定型動詞という専門的な言い方に比べると準動詞は一般的なのですが、


今はそういう言い方を学校や塾ではしないでしょうね。

基本語というのは、たとえば、否定文に変えなさい、と言ったら
(現在完了の経験などの例外を除いて)not を使うようなことです。
否定の基本となる語は not です。

一方、never というのは、本来、always, usually, often, sometimes, rarely のような頻度副詞の一環にすぎず、
強めの否定になったり、経験の否定になったりするものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速フォローして頂きありがとうございます。
参考にさせていただきます。
実は私は社会人で、英語の勉強を中学英語からやり直している者です。
今はやっと高校の英文法レベルまでいきつきましたが、色々な慣用表現がでてきており、その都度、丸暗記ではなく、できるだけ理屈で覚えられないか、切磋琢磨しております。
今後とも当サイトで色々な方にお知恵を拝借するとは思いますが、
その際はよろしくお願いいたします。

お礼日時:2015/11/28 11:45

正式な文法でいくと


非定型動詞(一般的には準動詞と言われる不定詞や ing 形)の否定は not をその前に置くとされます。


だから not を用いるなら not having 〜が正式です。

一方、never は否定の基本語ではないので、普通の述語動詞の場合の位置と同じ、助動詞と本動詞の間も許容されます。

だから having never 〜でいいですし、
あくまでも否定の一種として
never having 〜とすることもできます。

ちょっとレベルの高い大学入試用の英文法では
上で述べた理由までは触れませんが、
結果だけは問題集などでも説明されています。
    • good
    • 1

どちらも正しいが、どちらが一般的かと聞かれると



I regret not having ~
I regret never having ~
の方が
I regret having not ~
I regret having never ~
よりすわり心地がよいとNativeは言っている。


http://www.usingenglish.com/forum/threads/189398 …

http://www.usingenglish.com/forum/threads/139885 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
Nativeでもこの議論がされてるのですね、参考にさせて頂きます

お礼日時:2015/11/27 13:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!