Gracie and Elena are more than just sisters, they're also best friends. With only twenty-two months between them, they share more than clothes, toys and hobbies;they also share their lives. This was the way Brooke and I intended it from the beginning. Having both come from families where we were three or more years apart from our siblings, we felt that our children would benefit from being two years apart or less. Little did we know how right we were.
上記の英文中の This was the way Brooke and I intended it from the beginning の 「このようにして、ブルックと私はそれを意図した。」 と訳出するとどこか不自然な感じになるのですが、この文の This was the way は「このようにして~」という意味ではないのでしょうか? the wayの後ろには関係副詞のhowが省略されていると考えて訳出したのですがどうなのでしょうか?
説明が下手で大変申し訳ありませんがご回答よろしくお願い致します。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
手元のオクスフォード辞典で「way」を調べるとの、13番目の定義として、「a particular condition or state」と書かれてあり、その用例の一つに「I don't know how we're going to manage, the way things are.」(この先どうやっていけばいいのかわからないよ。
こんな状態じゃあ。(私訳))とありました。質問文中の「way」はこの例文のものと同じ使われ方をしています。だがしかし!
これらの「状態」という意味と、「やり方」という意味を「way」がもつ別々の意味だと考える必要はないと思います。
というのは「状態」は「やり方」という項目の中に含まれるものだと考えるからです。
例えば
「the way she does」が「(彼女の)やり方」
「the way she lives」が「(彼女の)生き方、生き様」
ならば「the way she is」は「(彼女の)在り方、在り様」転じて「状態」
同様に「the way we intended it (to be)」は「(私たちがそれに意図した)在り方、在り様」転じて「状態」
ここや質問文の訳でいう「状態」とは「やり方」や「生き方」と同じ「動詞+方」のパターンの「在り方」の言い換えなのです。なのであまり特殊だとは考えません。be動詞が関われば(「way」が補語の要素になれば)「在り方、状態」などに訳すことができ、行為動詞が関わればその動詞に応じて「やり(生き/歌い/喋りetc)方」となるというわけです。
携帯電話が不調で修理に出していた為、お礼が遅れました。大変申し訳ありません。
解答者様のおかげで疑問が全て氷解しました。また質問した際にはご回答よろしくお願い致します。
No.3
- 回答日時:
まずは訳(例)から。
「これはブルークと私が、そうなるように初めから意図していたことだった。」
この文の前には、ブルークと「私」の娘であるGracie・Elena姉妹の関係、親密ぶりについての説明として、「彼女たちが二年弱しか離れていない」「いろんなものを共用・共有している」とありますね。その状況が「これ("This")」の指す内容です。
この「(the) way」は意味において「方向性」というよりは「状態」が近く、関係詞節「(that/how) Brooke and I intended it from the beginning」によって修飾されています。
「the way Brooke and I intended it」の「it」が何を指しているかというと、ここでは文法上の先行詞はなく、「物事の状態(=things)」のことです。あるいは文脈から考えてもっと明確に、「グレイシーとエレナ姉妹の関係」のことだと考えてもいいでしょう。
「This was the way [←Brooke and I intended it 〈from the beginning〉].」
↓
「これは[ブルークと私が物事の状況(orグレイシーとエレナ姉妹の関係)に〈初めから〉意図していた→]状態だ。」
Heck, why don't I throw in a bonus translation (such as it is) :
「グレーシーとエレナは単なる姉妹以上だ。彼女たちは大親友同士でもあるのだ。歳の差はたったの22カ月で、共有するのは服やおもちゃや趣味だけにとどまらず、お互いの人生さえも共有している。これはブルークと私がそうなるように事前に意図していたことだった。私たちはどちらも三歳以上年の離れた兄弟のいる家庭の出身だったことから、二歳かそれより小さい年の差のほうが、自分の子供たちにとって良いのではないかと感じていたのだ。そしてその直感はまさに的中したのだった。」
ご回答ありがとうございました。
訳例までご教示頂いて理解の助けになります。
最後に一つだけ質問させて頂きたいのですが、way を辞書で引くと、「状態」という意味は載っているのですが、普通は健康状態などを表し、通例 a way という形で用いると書かれていました。それで、件の英文 This was the way Brooke and I intended it の方で使われている the way が「状態」の意味になるというのはかなり特殊な例と考えて良いのでしょうか? 説明が分かりにくく申し訳ありませんが、ご教示頂けたら嬉しいです。よろしくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
mind ~ing と mind to~
-
「立ち返る」「立ち帰る」「立...
-
must be と cannot be の違いが...
-
like to play tennis とlike pl...
-
had livedとhad been livingの...
-
初めとして? 始めとして?
-
be going to 名詞 という語順...
-
〜するのに反対する。は何故be ...
-
I will be done ってどう言う意...
-
日本語を英語にするとき、 was...
-
mustの義務と推量の~に違いな...
-
I'd have to〜 はどのような意...
-
英語の基礎 I do と I am の使...
-
spendの語法
-
英語 完了形の期間はforかinか...
-
hesitate動詞、hesitant形容詞...
-
be surprisedのあとのto不定詞...
-
I'm sorry の次は何故to不定詞...
-
It has been open と It has
-
スノーボードをするって英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
must be と cannot be の違いが...
-
「立ち返る」「立ち帰る」「立...
-
mind ~ing と mind to~
-
like to play tennis とlike pl...
-
日本語を英語にするとき、 was...
-
mustの義務と推量の~に違いな...
-
be going to 名詞 という語順...
-
初めとして? 始めとして?
-
spendの語法
-
〜するのに反対する。は何故be ...
-
be surprisedのあとのto不定詞...
-
英語の基礎 I do と I am の使...
-
keepは進行形にできる?
-
I'd have to〜 はどのような意...
-
had livedとhad been livingの...
-
I will be done ってどう言う意...
-
英文を読んでて理解出来ない文...
-
英語 完了形の期間はforかinか...
-
hesitate動詞、hesitant形容詞...
-
very much, really等の置く場所
おすすめ情報
補足です。 ここの the way は 「グレイシーとエレナの方向性(生き方)」という意味になると考えてみたのですが、これは間違っていますでしょうか? ただ、このように考える the way の後ろに 関係副詞how(〜やり方) が省略されているとは思えなくなってしまい混乱しております。