アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ジム・ジャームッシュ監督の映画の題名ですが、
STRAGER THAN PARADISE,
DOWN BY LAW,
GHOST DOG,
と言うのがあります。

私の英語力では、
STRAGER THAN PARADISE ⇒ 楽園よりも奇妙な
DOWN BY LAW ⇒ 法律によって打ちのめされて
GHOST DOG ⇒ 幽霊犬
となるのですが、あまり意味が通じません。

上記の映画の題名の意味はどう捉えると良いのか、どなたかお教え戴けると幸いです。
どうぞ、よろしくお願い申し上げます。

A 回答 (2件)

題名というものは古今東西「あまり意味が通じません」ものです。

そして、「どういう意味だろう」と思いながら作品を鑑賞し終えて初めて、合点がいったり、解釈が分かれたりするわけです。

表向きの意味自体は、英語を母語とする人たちも質問者さんがお書きになった通りに解釈するのが自然です。それぞれ、楽園を目指してきた移民の物語であり、囚人たちの友情物語であり、「葉隠」に没頭する組織の犬の話でもありますよね。以下のようにさまざまな解釈もあります。
http://www.flahute.com/2008/01/27/down-by-law/

私はジャームッシュ・ファンなので、それぞれ見終わってみて、映像やジャームッシュ好みの音楽と相まって、感覚的にすっごくピンときました。ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2016/04/23 09:33

STRAGER THAN PARADISE ⇒ 天国よりも不思議



DOWN BY LAW ⇒ 腐れ縁で

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=D …

GHOST DOG ⇒ 幽霊犬

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=G …

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2016/04/23 09:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!