No.1
- 回答日時:
普通に使われるgo overの用法です。
go とoverを別個で調べるのではなく、go overで引けば、「話に持ち出す。」の意味が載っていると思います。
ジーニアスの電子辞書では、goを引いて「成句」ボタンを押すと、いくつかあるgoの成句の中からgo overがでてきます。
ありがとうございます。お手数をおかけしました。
例えば次のサイトには出てきませんでした。
http://eow.alc.co.jp/search?q=go+over
しかし本の辞書で調べたところ、確かにそのような意味が載っておりました。
それにしても、いろいろな意味で使われる熟語ですね。
単純な単語でできている熟語ほど難しいです。
私はいつも「うっ…」となります。
英語が得意な人は初めてこういう文をいわれても言っていることの
見当がついてしまうんでしょうね。
ちなみにgo over withで検索したところ出てきました。
http://eow.alc.co.jp/search?q=go+over+with
「念を押す」という訳になっていました。
No.2
- 回答日時:
go over with ~ ~に認められる、受け入れられる という意味になります。
We have some house rules と I should go over (them=rules) with you. を(which)でつなぎ、
We have some house rules (which) I should go over with you. で、(which)を省略したと
考えられます。
「我々(我が家)には、いくつか規則(家訓)がある、あなたにも了解(受け入れて)してもらいたい。」
参考までに。
No.3
- 回答日時:
紛らわしい表現が#1であったので、訂正します。
その英文の意味はだいたい「あなたと一緒に目を通しておかないといけないハウスルールがあります。」という感じです。
この文脈だったら、go overでもgo throughでも同じような感じです。
辞書で引くと、調べる、とか、読む、とかという語義があると思います。(目を通すという語義はのっていなくても)
#2様の意見とは同意できません。
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
私は、#3さんのご解答に異存はありません。
私が英文の意味を考える時のプロセスは、確かに、英英辞書とかで調べるのも大事ですが、やはり例文を当たることにしますね。(この前、説明不足で、food とfoodsでケチがついてしまいましたが。)それで、私は、"Corpus of Contemporary American English" 通称、"CoCa" で、だいたいは調べています。ここに出てくる文章は、まともな内容だと思っています。
http://corpus.byu.edu/coca/
//We have some house rules I should go over with you.//
・I have a list of things I'd like to go over with you, about Saturday and Sunday, but first I need to discuss
(あなたと検証しておきたい項目のリストがある)
・there was something on the agreement I wanted to go over with you, in any case.
(いかなる場合でも、契約上において何があったのか、あなたと目を通しておきたかった。)
・I have a few things I want to go over with you.
(あなたと目を通しておきたいことが少々あります。)精査?
目を通しておきたいとか、検証しておきたいとか、そんなような意味に取れますですね。どうやら、読むというよりも、もう少し重い意味のようですね。訳し方そのものは工夫はあるのかとは思いますが、意味が逸脱しなければ、十分だと、私は思います。
英々辞典には、このような単語が見られます。
examine, discuss, or think about it very carefully.
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
質問者さんが#1のお礼欄で示されたgo overのリンクをスクロールすると、やはりお書きになったgo over ~ withが現れますし、「3.〔学ぶために〕~を練習する[繰り返し行う]」や「4.〔理解するために〕~を深く考える[熟考する]」もそれに相当しますよね。
(辞書というものは、訳語としてそのまま通用する単語ばかりが出ているわけではないのはご存知の通りかと思います。)この「go over」は「復習/おさらいする」という意味でごく一般的に使われる表現なので、英語圏で誰かから英語で勉強を教わった経験のある人なら誰でも知っています。イメージとしては、「一度見た紙面を、もう一度、上塗り(over)するように、見て行く(go)」という感じで、今回の例文の場合は「すでに常識や習慣から、おわかりかと思うけれど、念を入れて、ご一緒にきちんと覚えましょうね」というニュアンスです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
彼は誰ですか?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
”would have to do”の"have to"...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
arrive homeという表現は正しい...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
半角のφ
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報