電子書籍の厳選無料作品が豊富!

中国人です。翻訳した日本語をわからなくなった…添削をお願いします。(T . T)
「BCのような多くの出版社が、著者支払いモデルを用いて、発展途上国の学者や支払いの能力を持っていない著者に費用を免除させたうちに、一番明らかな問題点は現れてきた。公正な立場で言うならば、BCやPLoSといった出版社は投稿を引くことに成功を収めた。しかし、このモデルによって一部の著者に対しても、これらのジャーナルに投稿する気を削ぐことは信じている。」
[]内は英語の原文です。

「中国人です。翻訳した日本語をわからなくな」の質問画像

A 回答 (1件)

BC等、このモデルを用いる多くの出版社は、発展途上国の学者や支払い能力がない著者に対して手数料を免除する制度を持っている。

これは、一番明らかな問題点に対処するものだが、全ての問題に対処するものではない。このモデルは、少なくとも一部の著者に対しては、これらのジャーナルに投稿する気を削いでいると私は信じる。もっとも、公正な立場で言うならば、BCやPLoSといった出版社は投稿を集めることに大きな成功を収めているけれど。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもありがとうございます!

お礼日時:2016/07/20 20:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!