公式アカウントからの投稿が始まります

We've facing not only this one also other one.
There's been not only terrorism in Iraq also the one in France.
notの位置はこれで宜しいでしょうか?また、oneで受けているのですが、不加算名詞であっても、後に形容詞句が続く場合は冠詞をつけるのが一般だと思うのですが。
よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    解答ありがとうございます
    !We've facing not only this pronlem in Kobe also the one in Japan.
    本英文ではthe oneをつけるべきだと思うのですが、itを用いることはあるのでしょうか?
    また、smorking is hurmful for not only adalts also children.
    notの位置は良いでしょうか?できればどのような位置に置くべきかという目安はあるのでしょうか?
    長文ですがよろしくお願いいたします。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/09/04 10:50

A 回答 (4件)

this problem として、さらに the one というのがわかりません。


それに、in Japan によって、the と特定されるのもおかしいです。

this problem で特定された問題なら
... this problem not only in Kobe but also in Japan
でいいわけです。
主語 we との兼ね合いや、Japan に Kobe が含まれるという点も問題ですが、
それ以上に、this problem とあって、さらに in Japan だけで the one というのがおかしいです。

not only A but also B で、also は省略されることはありますが、
but は通常省略されません。

それはそうとして、普通は
not only for adults but also for children とするのです。

both in Tokyo and in Osaka
こういう英語はこれまでもよく質問になっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!やはり例文通読を重ねながら今後に生かしたいと思います。

お礼日時:2016/09/04 20:53

We've been facing not only this one ときて、


but also another one
か、単に another か、
one があった方が口調的にはいいでしょうか。

other one というのは文法的にはあり得ません。

後半は eat dinner に対して eat an early dinner というようなことを言っているのでしょうが、
in France があるから可算化するものではありません。
the は可算のしるしではありませんし。

There's been terrorism not only in Iraq but also in France.
とすれば十分です。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

太字部分:



We've facing not only this one also other one.

= We've NOT BEEN facing only this one BUT also other one.

There's been not only terrorism in Iraq also the one in France.

= There's NOT been only terrorism in Iraq BUT also the one in France.
    • good
    • 1

There's been terrorism not only in Iraq

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!