Chen credited the speed of his recovery to a willfulness he got from his upbringing. の意味を教えてください。特にa willfulness he got from his upbringingがよくわかりません。以下のURLのビデオの下の写真の下 2-3行目です。
よろしくお願いします。
http://time.com/collection-post/4684920/nathan-c …
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカの四回転ジャンパー、ネイサン・チェンに関するタイムの記事ですね。
この文章はその前の「ケガにより氷から5か月遠ざかっていた」を受けたものです。加えてupbringingに関してはこの文章の後の「僕の家族は本質的に前向きなんです~~」に続く文章がヒントとなります。
直訳:チェンの回復の速さは、彼の家庭教育によって得た頑固さに起因しました。
↓
意訳:チェンの回復が速かったのは、親から受けた教育がもたらした頑固さのおかげでした。
※頑固さ:日本語だと悪い方のイメージでとらえがちですが、willfulnessは自分がこうと決めた意思を簡単に覆さないで突き進むいい意味での頑固さも指します。
No.2
- 回答日時:
>google 翻訳はちょっとしっくりきません^^;
すべてうまく翻訳されるというのは期待しすぎだと思います。
単語はちゃんと翻訳されてるから、そこから「汲む」のが正解だと思います。
ご回答ありがとうございます。
credit A to B の使い方と、一つ一つの単語の意味はわかるのですが、「彼の傷の回復がa willfulness he got from his upbringingに起因する」のa willfulness he got from his upbringingをこの文脈でどう捉えたらよいのか(どう訳したらよいのか)教えていただきたいのです。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 この them が指す名詞は? 7 2023/08/11 17:49
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 高校英語教えてください When Nathaniel, a heartbroken man, wen 3 2023/02/04 01:23
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 高校英語の問題 1 2023/05/23 15:29
- 英語 以下の問題の解説をして頂けないでしょうか? 1 2022/09/28 22:01
- 英語 ボブ・マーリーの名言の"gotta"の意味について 3 2023/04/11 09:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
英訳の質問です
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
Don't come knockingの意味は?
-
make it matterの意味
-
you kill meの意味
-
洋画中に良く出る吐き台詞
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
every other dayでどうして「一...
-
"the second star to the right...
-
神仏習合を英語にしたらなぜこ...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
You must excuse me today
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
you are precious to meとは?
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
come in many colorsを訳したら...
-
Are You Gonna Go My Way って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
You are always gonna be my lo...
-
ensure の訳し方
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
コミットの意味って…
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
"among the first"
-
一行だけ訳せません。
-
英訳のお願いです。
おすすめ情報