アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今分詞について勉強しているのですが、分からない問題が出てきて、解説が無いのでここで質問させていただきました。
問題は、()内の語を適する形に直して入れなさい。というものなのですが、
I know a boy (call) Tom. という問題です。
現在分詞callingを入れて「私はトムを呼んでいる少年を知っている」と考えたのですが、その場合aではなくてtheな気もします。また、過去分詞のcalledを入れて、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」の方も考えました。僕は過去分詞を入れた方が正解な気がするのですが、どちらが正しいのでしょうか?それともどちらとも正しいのでしょうか?是非ご助言お願いします。

A 回答 (5件)

こんばんは。

Gです。
既回答を読ませてもらいましたが、#4さんの回答に感心いたしました。ですから、私のは付け足しと考えて下さいね。

I know a boy called Tom. が正解だとしたら、次のようにも書き換えられるはずでしょう。
I know a boy (who is) called Tom.

意味は、私はある少年を知っていて、その少年はトムと呼ばれているわけですから、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」となりますね。つまり、トムと呼ばれている少年はたくさんいるかも知れないけれど、私は一人知っていると言っているので、矛盾はしませんね。

一方、もし
I know a boy calling Tom.が正解だとしたら、
I know a boy who is calling Tom. と書き換えが可能なはずですね。

意味は、私は一人の少年を知っていて、その少年がトムに電話しているとなりますね。この文は普通、私はトムを知っていることを暗示しています。そうすると、私の知っているトムに一度に電話している少年がたくさんおり、その内の一人は知っているということになるので、大変に奇妙な文、あるいは、そういう事実はありえない文になると思います。この辺りのところは、#4が上手く回答されていると思いますね。

お役に立てば幸いです。
    • good
    • 0

"called" しかあり得ないと思います。



"I know a boy calling Tom." は、文法的には誤っていないかも知れませんが、「私はトムに電話をかけている(私の知らない)ある少年を知っています」はあり得ないと思います。

"I know the boy calling Tom." も同じく文法的には誤っていないかも知れませんが、状況的に「トムに電話をかけているあの少年を知っています」は、果たしてどうやってトムに電話をかけていることを知るんだろう?と疑問に感じます。

「トムに呼びかけているあの少年を知っています」なら、"I know the boy calling to Tom." になるはずですし。

ただし、"I know the boy calling himself Tom." ならあり得ると思います。
    • good
    • 0

 Google で次のような検索をしてみました。



(1) I know a boy call        3件
(2) I know a boy called       67件
(3) I know a boy calling       0件
(4) I know a boy to call       0件
(5) I know the boy call       0件
(6) I know the boy called      0件
(7) I know the boy calling      0件
(8) I know the boy to call      0件

 私が tatukenn さん でしたら、called と答えを記しますね。まちがっていたらごめんなさい。   
    • good
    • 0

どちらも文法的には、正しいです。


しかし、正解表を見ると、おそらく「called」の方が書いてあるでしょうね。
なぜかというと、
「私はトムを呼んでいる男の子を知っている」という文より「私はトムという男の子を知っている」の方が、状況として圧倒的に普通の文だからです。

しかし、そのことを知っていた上で、あまのじゃくで、敢えて「calling」と回答した上で、後で先生に、
「これでも、こういう意味でなら、文法的に正しいし、正解でしょ?」
と食いつけば、正解にしてくれることでしょう。

なお、この場合、a でも the でも、正しさには大差ないです。
    • good
    • 0

なんとなくですが…


「called」のような気がします.
「I know a boy (call) Tom.」のcallがcalledの場合,「I know a boy who is called Tom.」であって,文中の「who is」(関係代名詞の主格とbe動詞)は省略されるはずです.
callingについてはそのような用法がなかった(私がしらないだけ?)ような気がします.
「I know a boy calling Tom.」という答えも見たことがありません.

しかし,tatukenさんがおっしゃっているように,、「私はトムと呼ばれている少年を知っている」という答えもあるような気がします.

私なら,calledにします.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!