電子書籍の厳選無料作品が豊富!

連絡が遅くなり申し訳ございまん。
担当者に確認し、連絡させていただきます。

これを英訳するとどうなりますでしょうか?

A 回答 (2件)

I'm sorry for our late reply. Please allow us to make the staff c

t you again after asking him for confirmation.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/03/12 00:13

I'm sorry for my late reply. Please allow me to contact you again

r asking the staff for confirmation.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
度々ですみませんが、「担当者に確認し、担当者より連絡させていただきます」はどう訳せばよいでしょうか?

お礼日時:2018/03/11 20:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!