いくつかのヒント。
但し、自分に当てはまるかどうかは自分自身で判断して下さい。
1.
世の中で一番大事なものは自分自身の健康である。
どんなにやりがいのある仕事でも、自分の体を壊してまでやらない方がいい。あなた自身の健康より大事なものはない。
2.
さて、健康のために一番大事なことは、充分に睡眠を取ること。
睡眠時間が十分にない場合は、食事を抜いてでも睡眠に充てた方がいい。
3.
3番目のヒントは、早く出世するためのヒント。
それは上司にゴマをすること。
但し、ゴマするをするかどうかは自分自身でよく考えて判断して下さい。
自分の上司がゴマすりを歓迎するタイプの人かどうか事前に注意深く観察する必要があります。逆効果にならないために。
経験豊富な先輩社員が次の様に断言しました。
「世の中で、ゴマすりより早く出世する奴はいない。=ゴマすりが一番早く出世する。」
例えば、ポストは一つしかないが、能力が同じレベルの候補者が複数いたら、ゴマすりがそれを勝ち取る可能性が高い。
上記日本語のフランス語訳をお願いします。
No.1
- 回答日時:
Quelques astuces
Cependant, veuillez juger vous-même si vous vous appliquez ou non à vous-même.
1
La chose la plus importante au monde est ma propre santé.
Aussi difficile que vous soyez, vous feriez mieux de ne pas décomposer votre corps. Il n'y a rien de plus important que votre propre santé.
2
Eh bien, le plus important pour votre santé est de dormir suffisamment.
Si vous ne dormez pas suffisamment, vous feriez mieux de vous consacrer au sommeil même si vous mangez un repas.
3
Le troisième conseil est un indice pour se lever tôt.
Pour le faire avec votre patron.
Cependant, considérez-vous en réfléchissant bien s'il faut faire du sésame ou non.
Vous devez vérifier à l'avance si votre patron est un type de personne qui accueille les graines de sésame. Afin de ne pas être contre-productif.
Un employé expérimenté a affirmé ce qui suit.
"Dans le monde, personne ne peut devancer le pâturage au sésame. = La pâte de sésame fera avancer la carrière plus tôt."
Par exemple, il n'y a qu'un seul poste, mais s'il y a plusieurs candidats ayant le même niveau d'aptitudes, il y a de grandes chances que la graine de sésame la gagne.
Veuillez traduire le japonais ci-dessus en français.
par Google Agenda Traduction
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Voici quelques conseils.
Mais c'est à vous de décider si ces astuces peuvent vous convenir ou pas.
1. Dans la vie, ce qui compte le plus pour soit c'est la santé.
Même si vous considérez que votre travail est méritant, il est préférable de ne pas aller travailler jusqu'à nuir votre santé. Il n'y a rien de plus important que votre propre état de santé.
2. Alors, ce qui est le plus important pour rester en forme, c'est de dormir suffisamment. Si vous estimez ne pas avoir assez de temps pour dormir, il vaudrait mieux prioriser votre temps au sommeil qu'à celui de vos repas.
3. Le troisième astuce est celui qui permet d'avoir une réussite rapide dans votre carrière.
Ceci consiste à flatter vos supérieurs. Cependant, réfléchissez à la nécessité ou non de flatter avant de décider de passer à l'action. En effet, il est nécessaire de bien observer avec attention si votre chef se réjouit ou non quand il se fait flatter. Pour ne pas engendrer l'effet inverse.
Un collègue employé très expérimenté avait affirmé que "dans la vie, personne ne peut avancer plus vite sans flatter = c'est la flatterie qui permet d'avancer le plus vite dans sa carrière".
Par exemple, soit un groupe de volontaires de niveau tous identique, s'il n' y a qu'un poste de libre, il est très probable que la flatterie fera la différence, et permettra de gagner la place.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中途・キャリア 高卒23歳でボーナス手取り50万貰っています。 仕事は年がら年中繁忙期で残業2、3時間以上が当たり前 3 2022/07/02 21:37
- 学校・仕事トーク 高校や大学が辛いという質問(相談)を良く見かけるのですが 1 2022/10/14 16:24
- 日本語 添削のお願い 2 2022/11/15 14:07
- その他(悩み相談・人生相談) 自分プライベートでお金の割り当てを見直してみたところ 大きくジャンル分けして貯金、生活、健康、趣味、 1 2022/07/04 20:15
- 会社設立・起業・開業 経営者として成功する為の秘訣や、お勧めの著書を知る限り教えて下さいませんか? 5 2023/08/20 17:52
- 不安障害・適応障害・パニック障害 変わる為に頑張る力が残ってない時、、、、 初めまして。20代中盤の社会人です。 ここ2〜3年程プライ 8 2022/08/03 20:46
- 生活習慣・嗜好品 結局、ガンって遺伝的要因もあるのでしょうか? 2 2022/07/23 18:47
- その他(悩み相談・人生相談) 結婚「しない」や「できない」は言い訳?? 3 2022/12/11 23:47
- 大学受験 数学が苦手で社会が得意な場合は一橋よりも東大の方が受かりやすい、ということはあり得ますか? 3 2022/04/16 16:46
- 戸籍・住民票・身分証明書 家事相談行く前に少しだけアドバイスをください なんの知識もないまま行ってもばかにされるのがおちです 1 2023/01/08 11:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
オペラ「カルメン」ハバネラの...
-
フランス語 Leの発音
-
1~9までの数字を使って
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
フランス人の名前の、「姓, 名...
-
至急お願いします
-
スペイン語 航空券予約の変更...
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
仏: ドレミファのスペリング
-
「リオ」ってどういう意味でし...
-
スペイン語文の日本語訳を教え...
-
【フランス語】un peu de tout
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
「自分がやってること分かって...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
シャトーラギヨール ワインオ...
-
スペ語→日本語への翻訳にご協力...
-
フランス語和訳依頼
-
Je te dois plus que tu ne me ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
オペラ「カルメン」ハバネラの...
-
フランス語のplusという単語は...
-
フランス語、 avecの語源
-
フランス語 > 詩
-
ポルトガル語で入賞おめでとう...
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
フランス語 Leの発音
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
「リオ」ってどういう意味でし...
-
フランス語にしてくれませんか
-
フランス語で…
-
至急お願いします
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
メキシコ民謡のラクカラチャの訳
-
フランスで約束するときに手に...
おすすめ情報