プロが教えるわが家の防犯対策術!

お世話になります。
ご多忙中申し訳ありませんが、ご意見をお聞かせいただきたく、よろしくお願いいたします。

[和文]
部品Aの高さを10mmに合わせ、ネジを締めてください。

英訳1)Adjust the height of the part A to 10 mm and tighten the screw.
英訳2)Adjust the height of the part A to 10 mm to tighten the screw.

どちらが英語的または一般的でしょうか?

A 回答 (2件)

英訳1)


ですね。
2のほうは、ねじを締めるために、高さを合わせろと言っていることになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。お礼が遅くなりまして申し訳ありません。

お礼日時:2021/08/10 08:14

説明書などでお使いになるのでしょうから、英訳2)の方が一般的でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。お礼が遅くなりまして申し訳ありません。

お礼日時:2021/08/10 08:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!