アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「私の姉は5歳からずっとバイオリンを弾いている」
この文の英訳って「My sister has played the violin since she was five.」じゃだめなんですか?現在完了進行形の方がいいんですか?

A 回答 (3件)

この文の英訳って「My sister has played the violin since she was five.」じゃだめなんですか?現在完了進行形の方がいいんですか?


=文法的には正しいです。

どちらを使うかは、文脈、何を言いたいか、によります。

弾いている”期間”を強調したいときは、 現在完了進行形。
I have been playing the violin for 30 years since I was five,
and I have played professionally in a few orchestras.
5歳からバイオリン弾いている。(いまもバイオリンを弾いているというニュアンスもあり)そしてプロとして2、3、のオーケストラで演奏したこともある。(経験を表現するために現在完了)

5年間もバイオリンを弾いているのに、上手に弾けない!
というときは現在完了進行形を私なら使います。
    • good
    • 0

まさか、寝ずに、食事も摂らずにずっと弾き続けているわけじゃないですよね?


「進行形」にしたら、そんなニュアンスになっちゃいますよ?

それから、バイオリンは子供用から標準サイズにだんだん変わっているでしょうから、「『その』バイオリンを弾き続けている」のでなければ
 has played a violin
の方がよいかな。
    • good
    • 0

ダメではないです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!