教えて!gooグレードポイントがdポイントに!

宜しくお願いいたします。基礎からの新新総合英語付録2 P、525 文の転換。副詞節を含む文。
a 不定詞を用いて。
例文 It was so big a table that they could not get it through the door.
訳 そのテーブルは大きすぎて、彼らはドアから入れなかった。
質問
get に「入る」の意味はありますか?辞書には載っていません。
get in なら 「入る」と載っていますが。

教えて!goo グレード

A 回答 (4件)

get throughで見て下さい。


https://eow.alc.co.jp/search?q=get+through

ここでは代名詞のitが挟まれていますが、これはtableですから、「ドアを通過させる(通す)ことが出来なかった」と言う意味になりますね。
それを平たく「入れられなかった」と訳したと言うことです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/05 07:27

get単体では「入る」の意味はありませんが、get throughは「通過する、切り抜ける」という意味になります。



https://ejje.weblio.jp/content/get+through

getを含むフレーズで、まるごと覚えると役に立つ言葉がたくさんありますので、ご参考までに記しておきます。

get better(良くなる)
get back at(仕返しをする)
get going(動き出す)
get away(逃れる)
get along(仲良くやっていく)
get on with(折り合う)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 13:55

get it through ~ は、ここでは通すとか、持ち込むとか、入れるという意味になります。

ここでの get は、~することができる、という程度の意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/05 11:46

その文脈で意訳するから「入る」になる。



... get it through the door.
直訳:それ (テーブル) を、ドアを通せなかった
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/05 07:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング