以下の英文を和訳して下さい。
Strong enough? Just play what's fun, the game is not perfectly balanced but in low elo you should be able to get away with a lot. The only exceptions I can think of are tianhai and kurumi and that's only for solos.
あらすじは、テレビゲームの話で、
どのキャラが初心者にも強く扱えるか?という質問の答えです。
バトロワのゲームで、ソロ、デュオ、トリオでプレイ出来ます。
low eloは低プレイヤースキル(ゲームが下手)という意味です。なので、そこら辺は、ゲームが下手でも~(低PSでも~)という訳になると思います。
tianhai=天海 Kurumi=胡桃
一応質問文
What characters are strong enough for a beginner to use?
I personally like Temlch, Shayol, Kurumi and Takeda.
I wrote them in the order of my favorites.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
充分強いかだって?楽しいので(=自分が好きなので)プレイすればいいじゃん。
このゲームは完璧にバランス調整されているわけじゃないけど、Leoが低くても出来ることはたくさんあるはずだよ。僕が思いつく唯一の例外は天海と胡桃で、それはソロ専用だね。that’s only for solos のところが、ちょっと自信がありません。
天海と胡桃のことを言っているなら they’re only for solos になるはずですが、ネイティブの人たちもいつも正しい英語というわけではないので、単純に言い間違えたのかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
run A by B"について"
英語
-
何で英語って和訳すると人それぞれ意味が違うんですか?
英語
-
英文解釈です。 Life is so short that you can't waste eve"
英語
-
-
4
He often comes home very tired. ここのtiredはどこにかかっている
英語
-
5
分詞構文について
英語
-
6
英語の訳がわからないというか捉え方が間違ってると嫌なので質問させていただきます。 risa is w
英語
-
7
We can't stand cheese とはどんな意味ですか?
英語
-
8
英語で()の中からそれぞれ並び替えなさいって問題があるんですけどどのように理解していけばいいですか。
英語
-
9
英語 That's one on you! の意味 解釈
英語
-
10
agree の反意語
英語
-
11
by the seat of the pants の語源は
英語
-
12
海外でf*** you.と言ったらどうなりますか?
英語
-
13
Success comes in cans を解説してください
英語
-
14
英文法詳しい方解説お願いします Ant i dea what this is ? という文法は最初関
英語
-
15
よく「英語は単語を知らなくても文型がわかれば読める」という人がいますが、単語がわからないと文型を使え
英語
-
16
make it do"の構造等について"
英語
-
17
この英語は正しいですか?
英語
-
18
The days are short and the nights long. という文章があります
英語
-
19
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
20
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
put in playの訳し方について
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
和訳お願いします!
-
The Twilight Zone1959に関する...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
take stock of ~について
-
いい加減という語について
-
"Thank you for your time"って...
-
scar tissueの和訳
-
(和訳)ワイヤーカッターのdik...
-
和訳 statement of defense
-
多分ラテン語だと思うのですが...
-
we will pimp you outのoutは、...
-
和訳を教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
英語歌詞の和訳について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報