仕事で、サンプル一覧表のようなものを作成しています。サンプルの現物がないものに限って、その添付欄に「添付なし」という意味合いで英語表記をしたいのですが、「No Attaching」で通じますか? 「No Sample」の方が簡潔ですか? 或いは他の表現があれば、教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 


  「添付ファイルなし」なら、Without attachment ですが、「サンプルなし」なら、No Sample が簡潔でいいと思います。No attaching は、少し不自然に思えます。
  また、コラムを造り、見出しがあるなら、そこに Sample と書き、商品の横のコラムには、単に No と書いても分かるでしょう。この場合、Not available と書いても、サンプルが、「利用できない」という意味になります。N/A という書き方もありますが、これは not applicable で、「適用できない」という意味で、上に Sample と書いてあれば、N/A でもよいような気もしますが、これは技術文書での表現で、商業英語の場合は、あまり使わないような気がします。
 
  簡潔なのがよいなら、No sample か、見出しに Sample と書いて、No がいいと思います。
  Without sample の方が、意味がはっきりしているのですが、少し長いですね。
 
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q年間払込金額が9.000円を超えない場合は、添付不要です。の意味は?

【平成28年分 生命保険料控除証明書 兼 個人年金控除証明書】
の裏面に書かれていた内容です。
 
生命保険控除証明書(一般生命保険・個人年金共通用)
1 ・・・・
2 本証明書は「確定申告書」または「保険料控除申告書」に添付してご提出ください。
 ただし、旧制度(※下記「生命保険料控除税制改正について」参照)の一般生命保険
用では契約の年間払込額(配当金を差し引く)が9,000円を超えない場合は、添付不
要です。

以上ですが、昨年6月に定年退職で保険を辞めましたので、配当金を差し引いて保険会社
に実際に支払った金額が4,066円です。
 以上の文面に
「・・9,000円を超えない場合は、添付不要です。」
とありますが<添付不要>!とはどんな意味が含まれているのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

添付不要とは、
貴方が支払ったことを証明する「生命保険控除証明書」の添付が不要、
と言うことです。
但し、この適用は「旧制度」について、です。

受け取った「生命保険控除証明書」は、旧制度と新制度の記入欄があるはずです。
旧制度欄に金額が無ければ該当しません。

いづれにせよ、「生命保険控除証明書」は確定申告書に添付してください。
添付してはいけない、と言うことはありません。

Q『NO MUSIC, NO LIFE』の意味合いはどう?

某音楽販売店のキャッチフレーズでこんなの見かけました。
『NO MUSIC,NO LIFE』とありますが、変に思えるのは私だけでしょうか?
日本語英語で"音楽無しでは生きられない!"と言いたいのでしょうが、
直訳すると
"音楽なんて必要ない、人生にも必要ない"
"音楽禁止、生きるの禁止!"
"音楽じゃありません、生き物でもありません"

っとネイティブが見たら勘違いしそうではないでしょうか?
キャッチフレーズと言うより、デモ運動で使われそう…。

We can not live without music!! とか、
The music makes happy!! でも言い換えられそうですが…。
まぁ、キャッチフレーズなのでしかたないですが、どうなんでしょ?
皆さんは『NO MUSIC, NO LIFE』を初め見た瞬間、
どんなイメージを受けますか?

Aベストアンサー

No ~, No ~. と言う表現があるのだと思います。

OK Web (教えて!goo)でこれらの表現(諺)は既出ですが

例、「英辞郎 on the web」より引用 (参考URL)
No pain, no growth. 痛みなくして成長なし
no pain, no gain 痛みなくして得るものなし

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=no+pain&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

Q添付写真の漢字3文字、読みと意味

添付写真の漢字3文字について、読みと意味を教えて下さい。
お祭りの山車が納められている倉庫に書いてあります。
単純に山車庫とせず、なぜこんな難しい文字にしたのでしょうか。

Aベストアンサー

「こうかつぐら」と読むそうです。
http://blog.livedoor.jp/stkaoriherb/archives/1863882.html

「轇轕」の意味を調べてみたのですが中国語らしく、
物が混じり乱れること、車や馬が縦横に激しく動き回るさま、
といった解説がありました。
なぜ蔵の名前に付けられたのかはわかりませんでした。
http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E8%BD%87%E8%BD%95+%E3%81%93%E3%81%86%E3%81%8B%E3%81%A4&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt

Q英検2級の "熟語一覧表 ”英文法一覧表 が載っている サイトか 辞典

英検2級の "熟語一覧表 ”英文法一覧表 が載っている サイトか 辞典のようなものをご存知の方いましたら教えてください。

Aベストアンサー

No.1です。失礼、文法もですか。
文法については英検用があるかどうか分かりませんが、
高校1年~3年の範囲ですから、「高校 英文法」でネット検索してみてください。

辞書は別に、フツウの英和辞書を使えばいいですよ。goo辞書とか。

「英検2級全問題集」
「英検2級Pass熟語」or「英検2級・文で覚える単熟語」あたりがベーシックな参考書だと思います。

参考URL:http://www.eiken.or.jp/exam/grade_2/about.html

Q添付画像の漢字の入力方法と意味を教えてください。(その2)

添付画像の漢字の入力方法と意味を教えてください。(その2)

 前回、同様の質問をした際には大変お世話になりました。
 とても素晴らしい回答をいただき感謝しております。

 さて、今度は佐藤一斎著「言志後録」の第27条に出てきた漢字です。
 http://kindai.da.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/756225/7
 (「物有榮枯。」から始まる条の1行目にあります。)

 この漢字をできるだけ正確に(異体字なら異体字のまま)MS-WORD2007(Win XP)へ入力したいと思っています。
 前回、同様の質問(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5922325.html)をした時に教えていただいた方法を試してみたのですが、うまく見つけられませんでした。
 どのようにしたらよろしいでしょうか。

 ちなみに、この漢字は「死」の異体字として読んでいる書物(講談社刊「言志四録(二)」全訳注)がありましたが、判然としません。
 (同じ条にある「死」の字は、常用漢字にある字体になっています。)

 添付画像の漢字の入力方法とその意味をお教えください。
 (もし「死」と同じ意味でしたら、ここだけ違う字体が使われた理由も併せてお教えください。)

 皆様のお知恵を拝借いたしたく、どうかよろしくお願いします。

添付画像の漢字の入力方法と意味を教えてください。(その2)

 前回、同様の質問をした際には大変お世話になりました。
 とても素晴らしい回答をいただき感謝しております。

 さて、今度は佐藤一斎著「言志後録」の第27条に出てきた漢字です。
 http://kindai.da.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/756225/7
 (「物有榮枯。」から始まる条の1行目にあります。)

 この漢字をできるだけ正確に(異体字なら異体字のまま)MS-WORD2007(Win XP)へ入力したいと思っています。
 前回、同様の質問(http://oshiete.go...続きを読む

Aベストアンサー

お尋ねの字は、作字するしかありません。
(『文字鏡』などは別ですが、既成のフォントには収められていません。)
「死」の単なる異体字です。
その字を使ったことに特別な意味はありません。
強いて言えば、変化をつけたとか、ちょっと気取ってみたといった理由しかありません。
昔の版本ではよくあることです。
前回お尋ねの字は「旁」の本字であり、Unicode:U+3AC4 (CJK統合漢字拡張A領域)に定義されている至極まっとうな字です。
JISで定義されていないというだけです。
ヒラギノ明朝 Pro W3にあり、Unicode定義のある字ですから、Win2000/XP/Vista/Win7にインストールすれば、普通に使えます。

Vista/Win7標準のフォントではメイリオにあります。
XP標準ならNew Gulimというフォントにあるほか、Microsoft Download Centerからダウンロードすれば、SimSun-18030というフォントで表示できます。
韓国のサイトからダウンロードすれば、New Batangというフォントにもあります。
楷書が必要なら、台湾のサイトからダウンロードできます。
Adobeのフォントではゴシック体、宋朝体もあります。

ですが、お尋ねの字は通常のフォントにはありません。
したがって厳密に版本の姿を復元したいなら、作字してください。

お尋ねの字は、作字するしかありません。
(『文字鏡』などは別ですが、既成のフォントには収められていません。)
「死」の単なる異体字です。
その字を使ったことに特別な意味はありません。
強いて言えば、変化をつけたとか、ちょっと気取ってみたといった理由しかありません。
昔の版本ではよくあることです。
前回お尋ねの字は「旁」の本字であり、Unicode:U+3AC4 (CJK統合漢字拡張A領域)に定義されている至極まっとうな字です。
JISで定義されていないというだけです。
ヒラギノ明朝 Pro W3にあり、Unicode定...続きを読む

Qattached file

英文メールのやりとりで、「添付ファイルをご参照ください」 の意味でよく言いまわす表現で、attached の文法的意味がよくわかりません。以下の言い方は正しいでしょうか?

Please find the attached file for the xxxxx
Please fined attached file for the xxxxxx
Please see tha attached file for the xxxx
Attached please fined the xxxx
Attached please see the xxxx

以上の表現はどれも正しいでしょうか??いつもどれが一番自然な表現なのか迷います。他にも「こんな言い方もできる」というのもあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

見ていると
----Please see the attached file...
の他に
----Attached please find/see the...
がよく使われています。その変形で
----Please find attached, the new Word document...
などもあります。

ただし後者2つは若干文法的に奇妙ですし、古くさい (outdated な) 表現です。最初の文章も型にはまりすぎた印象が強いので、
----I have attached the new Word document.
----The new Word document is attached.
----Please take a look at the attached Word document.
----Replace the old Word document with the new one which is attached.
----You will find the new Word document attached to this e-mail.
----Attached is my CV to serve as my application for any new vacancies.
などのようにもっと自然な文章にした方がよいと思われます。

見ていると
----Please see the attached file...
の他に
----Attached please find/see the...
がよく使われています。その変形で
----Please find attached, the new Word document...
などもあります。

ただし後者2つは若干文法的に奇妙ですし、古くさい (outdated な) 表現です。最初の文章も型にはまりすぎた印象が強いので、
----I have attached the new Word document.
----The new Word document is attached.
----Please take a look at the attached Word document.
----Replace the old Word docume...続きを読む

Q添付写真2枚の文字の意味を教えてください

フランスの友達から添付の2枚写真が送られてきて、記載されているそれぞれの4文字の漢字の意味を教えてほしいとのことです。自分でも調べてみましたが、わかりません。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%B8%E4%BA%A5

http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E6%A1%82/m2u/

上記のタイミングで

http://ethnica.jp/column/3889

嫁に来ました
ってな感じかなぁ

Qaffiliated と attached to ?すっきりしません~

○○大学教育学部附属小学校の訳がすっきりしません。考え出すとわけがわからなくなりました。助けてください~どれがいいですか?
1.○○ university of the department of education-affiliated elementary school
2.The elementary school attached to ○○ university of education
3.The elementary school attached to the faculty of education of ○○ university
4.○○ university fuzoku elementary school

Aベストアンサー

NO.2が少し近いと思います。

Fuzoku OO Elementary School attached to OO University of Education.

参考:
福岡教育大学付属福岡中学校
(英語名)
Fuzoku Fukuoka Junior High School attached to Fukuoka University of Education
これが福岡教育大学付属福岡中学校を英文にした公式名ですから、これに従えばよいわけです。
上記で面白いのは[付属]をローマとして使っていることです。
ご参考まで。

Qメッセージの意味が理解できません。アウトルックで写真が添付できなくなってしまいました。

パソコン暦半年の中年です。
お力を拝借しようと初めて投稿させてもらいました。

孫の写真をパソコンに取りこみ、一枚を画面上に表示させ、別名
(孫の写真のファイルを作りました。
 Outlook Exp.を開き、「メール作成」をクリック、文面を書きこみ、最後に添付書のクリップ画をクリックすると「添付ファイルの挿入画面」が表示され、
ファイル名を訊いてきました。
そこで、上記「孫の写真」を一覧表の中から選び、OK
ボタンを押した後、送信ボタンをクリックしました。
これまでは、これで送信できていたはずなのですが、何故か次のようなエラーメッセージが現われました。

 [メッセージのサイズがサーバーの制限を超えるため、メッセージを送信できませんでした。
メッセージをより小さく分割するには「ツールバーメニュー」の「ア
カウント」を選択してから「プロパティー」をクリックして「詳細設定」を選びます。]

 質問の意味が良く理解出来ないまま、昨日は怖くなってここで止めてしまいました。

 本日、再び昨日の手順で上記「詳細設定」画面を出し、とりあえず(?)OKボタンをクリックしたところ次のようなメッセージが現われました。
 [このアカウントは大きなメッセージを分割するように設定されていますが、Outlook Exp.はこのメッセージを現在の設定値より大きい128KBづつに分割する必要があります。よろしいですか?]

 「はい」なのか「いいえ」なのか分からず、半ばヤケクソになってて「はい」を押して待っていると、なんと「受信トレイ」の中は50通ほどの新着メッセージで一杯になってしまいました。
なお、関係があるか否か分かりませんが、このファイルのサイズは4.5MBです。 どうぞよろしくお願いしますm(__)m

パソコン暦半年の中年です。
お力を拝借しようと初めて投稿させてもらいました。

孫の写真をパソコンに取りこみ、一枚を画面上に表示させ、別名
(孫の写真のファイルを作りました。
 Outlook Exp.を開き、「メール作成」をクリック、文面を書きこみ、最後に添付書のクリップ画をクリックすると「添付ファイルの挿入画面」が表示され、
ファイル名を訊いてきました。
そこで、上記「孫の写真」を一覧表の中から選び、OK
ボタンを押した後、送信ボタンをクリックしました。
これまでは、これで送信でき...続きを読む

Aベストアンサー

【補足2】
写真データの縮小のことを「ファイルサイズ変更」と一般的には呼んでいますが、画像処理的には「解像度変更」といいます。画像処理ソフトの定番である「Photoshop」などで大昔からそのように処理→理解されています。

で、破綻なく解像度変更などをPhotoshopで行うと良いのですが、初心者にはメニューが多すぎでちょっとハードルが高い(初心者向けにPhotoshop Elementsもありますが http://www.adobe.com/jp/products/photoshopelmac/)
そして、戦車級の重量プログラムなので、起動に時間がかかるというハンデがあります。(それでもデジカメとPCに慣れてきたら使いこなしたいソフトですよ!)

まあ、それはそれとして沢山撮り貯めた写真を一枚一枚解像度変更してPhotoアルバムへ転送するのは一仕事です!ということで、この面倒な作業を一括して処理してくれるフリーソフトたちを紹介しておきます。
(僕もFireworksのバッチを使うほどでない時に、チビすなのお世話になっています^^)

(1)http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se257813.html

(2)http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se153674.html

【補足2】
写真データの縮小のことを「ファイルサイズ変更」と一般的には呼んでいますが、画像処理的には「解像度変更」といいます。画像処理ソフトの定番である「Photoshop」などで大昔からそのように処理→理解されています。

で、破綻なく解像度変更などをPhotoshopで行うと良いのですが、初心者にはメニューが多すぎでちょっとハードルが高い(初心者向けにPhotoshop Elementsもありますが http://www.adobe.com/jp/products/photoshopelmac/)
そして、戦車級の重量プログラムなので、起動に時間がかかる...続きを読む

QNO WAR NO ABE

国会前のデモでNO WAR NO ABEと言うプラカードを掲げている人がいます。
これだとNO LIFE NO MUSICと同じで、「戦争はいらない、阿倍もいらない」にはならないと思うのですが?

Aベストアンサー

彼らは
戦争反対
安倍反対
のつもりかもしれませんが、
おっしゃる通り、そうではありません。

でも、
「戦争なければ、安倍もない」
と正しくとっても
より強烈な表現になるような気もします。

さらに言うと
「戦争のある安倍を」
と望むような表現なのでおかしいですけどね。


人気Q&Aランキング