dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

1. アメリカやイギリスで、兄や姉のことを何と呼びますか?呼び捨てでしょうか?

2. コーヒー店で、マスター(店長)おすすめのコーヒーがあったとして、メニューに「店長オススメ!」と書きたい時、英語で何と記したら良いか教えてください。自分では"Recommend"という文字しか浮かばず、「店長オススメとは」程遠いのではないかと思っています。

A 回答 (3件)

2.に付いて回答します。


Recommendは、使います
Chef's Recommendation,とか、Specialなんかも使います。Today's Specialは、本日のおすすめ。
Owner's favorite なんかもありでしょう。

店によっては、それじゃ他のものはちがうのかと思う客が
入るから使わないとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございますm(__)m

お礼日時:2005/11/14 01:58

1.通常は呼び捨てですね。

他人に兄、姉の事を話す時はmy brother, my sister と呼びます。ちなみに弟、妹はmy little brother, my little sisterと呼ぶ事も結構あるみたいですよ。

2.No.2さんもおっしゃってますが、やはりToday's Special, Owner's Special / Favorite, "Restaurant name" Special... などでしょうか?

お役に立てれば幸いです☆
    • good
    • 1
この回答へのお礼

海外は呼び捨てのようですね。
ありがとうございましたm(__)m

お礼日時:2005/11/14 01:59

1.の質問ですが・・・私の友達はお兄さんのことを「ジェフリー」と呼び捨てにしてました。

兄弟の名前を出す以前は、普通に「my brother」「my sister」と言っていて、兄なのか弟なのか?は質問して初めて答えてもらってました。あまり上か下かというのは気にしないのかな~???
兄弟姉妹だけでなく、自分のパートナー(夫妻)の場合も同じで、日本だと「うちの奥さんが(主人が)」と友達に話をしますが、その場合もmy wifeではなく、名前を使って話をしてましたよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(__)m

お礼日時:2005/11/14 01:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!