最新閲覧日:

題名通りです。中でもデンマーク語、チェコ語、ロシア語、中国語を調べています。
綴りと発音の両方がわかれば、なおステキです。
どうかよろしくおねがいします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (7件)

 


  デンマーク語では:
  sk/a/l スコール! (/a/ は、aの上に丸の付いた母音。Åの小文字)。
  これは、cup とか toast という意味ですが、フォーマルには、「健康を祝して!」で、乾杯以外の時にも使いますが、乾杯の時、使います。もう少し複雑な表現がありますが、とりあえず。
 
  ロシア語では:
  За ваше здоровье!
  za vashje zdorovjje ! ザ・ヴァシュ・ズダローヴュ!
  これは、「貴方の健康のため=貴方の健康を祝して!」の意味。
  「ズヴァシュ・ズダローヴュ!」のようにも発音するはずです。
  「ヴァ」と「ロー」にアクセントがあります。
 
  または、冒頭のза(ズ)を外して:
  Ваше здоровье!
  vashje zdorovjje! ヴァシュ・ズダローヴュ!
  「ваше」が「貴方の」で、「здоровье」が「健康」の意味です。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

デンマークも北欧だからスウェーデンと一緒なのですね。
こういう風に「乾杯!」のかけ声に意味があるのっていいですね。
アラビア語での、「こんにちは」は「神のご加護がありますように」の意味だし。
日本にも「ごきげんよう」って素敵な言葉があったけど、
使われなくなっちゃって残念。

お礼日時:2001/12/07 10:04

では中国語


「乾杯」(ただし簡体字では「干杯」となります)
読み方はganbeiガンペイです。
為中日友好乾杯!wei zhong ri you hao gan beiウェイチョンリーヨウハオガンペイ!(中日友好のために乾杯)とか言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「カンペイ」と発音するものだと信じていました。
助かりました、ありがとうございました。

お礼日時:2001/12/07 09:59

SREBさんこんにちは



オランダ語では「Prost(プロースト)」といいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ドイツと位置的に近いせいか、同じなのですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/12/07 09:57

過去にあったこの質問も参考にどうぞ。


こちらの方はお探しの言語がないと思いますが、ついでにお役にたてればと思います。

その質問で学んだことは、「乾杯」と「(乾杯のかけ声)」は日本語では同じですが、外国語では違うケースがあるということです。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=98810
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
実はこの質問をする前に参照していました。
外国では「喜び」とか「祝福」の意味をこめるところが多いようですね。

お礼日時:2001/12/06 14:32

ロシア語の綴りは 「За ваше здоровье!」です。


乾杯という意味ではなく、乾杯の時にかける発声で「ご健康を祝して」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ちなみに、これは
「ザ・ワーレ・ズダローヴィエ!」と読むのですか?
1の方が教えてくださったサイトでは、この言葉は
まるでお酒の名前のような書かれ方がされていたのですが。

お礼日時:2001/12/06 14:29

それでは下記の参考URLに載せられてなかったものをひとつ


ルーマニア語で「ノロック」です
そんでは!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちなみに綴りもわかりますか?
もう少し開いておくので、もしわかったら教えてください。

お礼日時:2001/12/06 14:27
    • good
    • 0
この回答へのお礼

便利なページを教えていただきありがとうございました。

お礼日時:2001/12/06 14:20

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ