アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問はタイトル通りです。化粧品の使用方法を英文で書いています。 日本語で言えば「1・2滴です」。 

(1) One or two drop
(2) One or two drops

外国製の化粧品の英文のサイトを見てもまちまちです。語感的には何となく(2)の方がすっきりするのですが。

もしかして、はっきりとした決め方が無いのかなと思ったりしています。

A 回答 (3件)

取説のような文章用語なら、次のも、ありと思います:



One or two drop(s)
    • good
    • 1

(2) ですね。


一瞬、次に続く動詞が単数形か複数形か、とのご質問かと思いました。けっこう紛らわしいです。

eg) More than one person is going to lose his job. Three miles is a long way to walk.
    • good
    • 1

(2) One or two drops



普通は1以上のものを含む場合、
複数形だと思いますよ。
ちなみに zero は単複両用だそうですが
zero degrees Celsius (摂氏 O 度)
は複数のようです。

参考までね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

明快なお答え有り難うございました。積年の悩み解決しました。(大げさな)(笑)

因みに、中学で習いましたっけ(?)

お礼日時:2005/12/08 18:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!