プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

看板の広告主を募集する文句を考えているのですが、
例えば単純に「広告主募集」を翻訳サイトで翻訳すると
"The advertisement recruitment"
「広告はいかが?」だと、
"How is an advertisement?"等になります。
こういった趣旨の言葉を、できるだけ単純に噛み砕いた感じの文句がありましたら教えてください。

それと、"i know what"は「いい考えがある」という意味もあるみたいですが、
もしこれをキャッチフレーズにした場合はニュアンス的におかしいでしょうか?

お願いします。

A 回答 (1件)

zak




色々あります。

翻訳サイトは、適切ではないようです。

Use/Get this billboard for your ads. 


>i know what ???

Consult us how to use it。
We can help you how to deliver your ad message effectively。

とか言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2005/12/10 01:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!