アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Then he realized word would soon get around and all those who had thought him foolish would invade his privacy, pole in hand, and fill it with the noise of feet and voices. No, he decided, his moment of sweet victory would not be worth that price.

pole in handの部分の文法的説明をお願いできますか?(恐らく付帯状況のwithが省略された形かなんかだと思うのですが)

A 回答 (1件)

 with a pipe in one's mouth「パイプを口にして」を pipe in mouth というのと同じでしょう。


 with a pole in one's hand「さおを手にして」を「さおを手に」という感覚で,簡潔に表現したのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。でもなぜ"a"がないのでしょうか?

お礼日時:2006/01/22 18:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!