
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに37年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。これは、丁寧さを出したいと言うフィーリングを出した表現とは言えなく畏まった、硬いビジネス文書によく使われる表現で、一般的・日常的会話表現をするビジネスメールとは違うんだよ、と言うフィーリングを出しています。
日本語のようにビジネス敬語を「親しい中に礼儀あり」を貫いて使っているのと違いこちらではほとんど日常会話的表現を使う傾向にありますがこの表現をして「まだ、日常的会話表現を使えるような間柄とは私は感じていません」とか「まだ私はこう言う表現をビジネス的表現として心得ています」とか「私は公私分けて表現する人間ですのでよろしく」と言うフィーリングを出しているわけです。
Please be noted, Please be informed, Please be assured, Please be remindedと言うような表現がほかの例としてよく使われます。
I informは単に「私が~と言うことを報告します」「私が~と言うことをお知らせします」という表現となり、ビジネス文書としてはあまり使いません。 I would like you to know thatとかIt is my pleasure to inform you that,とかI would like to take this opportunity to inform youと言う表現であれば「丁寧さ」を出したビジネス表現と言うことになります。
Should you have any questionsも倒置と言う畏まった表現としての例がありますね。 普通であれば、If you have any questions, と言う表現で済ましてしまいます。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
なるほど。Please be noted, Please be informed, Please be assured, Please be reminded等参考になりました。有り難うございました。
No.6
- 回答日時:
この文面を生活の中で目にしたのは、ホテル告知、ビルの看板、パンフレットかなにかの告知文など、今まで3~4程度のみです。
丁寧な表現ではありますが、実際のビジネスの場面やメール、会話ではでてきたことがありません。
わたしも「お伝えします」のようなかしこまった、かつ「告知する」ようなone-way(片方向、一方通行)的な場面で多く目にする気がします。
双方向(コミュニケーション)の場面では、どう使われるかイメージしにくいですし、実際そういう場面に出会ったことがありません。

No.5
- 回答日時:
これはビジネス英語での,レター/メールに使う典型的表現です.意味は,お伝えしますとか,意見を述べさせていただく,お知らせします,とか.または,文字通り,助言させていただくということです.同じ会社の同僚にとかも,面識の無かった相手とか,上位管理者とか,顧客,他社にも使います.
日常会話ではビジネスでも使いません.友人同士とか親しい間でもほとんど使いません.
報告しますなら,be informed, be reported でしょう.ちなみに,「報告」というのは,管理者とか会社とか,上位の相手に状況・情報を伝えることです.決して部下には報告しません.
Be advised は,へりくだった表現ですが,丁寧表現でもあります.
I inform は極めて尊大な印象を与えます.社長が社員全員宛とかの場合です.せめて,I would inform でしょう.基本的に,自分の考えや感想を述べる場合は,最小限 would を使うようにします.
日本語に比べ,英語にはあまり敬語や謙譲語が無いと言われることがありますが,そんなことはなく,こういう表現で同様な意味を表しています.とくに文章表現では,つっけんどんになったり,尊大になったりするのを避ける表現がいろいろあります.
ただし,ビジネスでは,顔文字を使うほどはくだけていません.
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
業務上とてもよく使う言い回しだと思います。
「~と言うことをご報告します」というより、
「~と言うことをご了承下さい」
という意味に等しいと思っています。
I inform that...
と大差ないとは思いますが、あえて言うと、この表現が「自分がこの情報をお知らせします」というニュアンスが強いのに対して、be advisedはもう少し客観的(?)な意味合いで使われている気がします。
日本語の業務上のレターやメールでも、「ご了承下さい」と「ご報告します」は微妙なニュアンスの違いによって使い分けられますよね。
それと同じ感覚で使っているのだと思います。
No.2
- 回答日時:
まさに「...を報告します。
」という意味です。日本語でも、(会話の中ではなく)ビジネス文書上でしか使わないかしこまった言い回しがあるように英語にも同じものがあり、これもその1つです。Please be informed ...も同じですね。I inform that...はそのままで使うのではなく、ミーティングなどのフォーマルな状況の時に人に直接言う場合にI would like to inform you that...等とします。ビジネス文書のPlease be advised that ...の前にWould you は付けないでください!
No.1
- 回答日時:
事務的な文書でよく見るので、特に日本語で言うような丁寧さといった感じは受けませんが、もちろん乱暴な言い方でもないですね。
丁寧にするとすれば文頭に Would you など付け足せば丁寧にはなると思いますが、これは見たことはないような気がします。
I を使うと 私があまりに強調される感じがするので会社組織などを代表している場合にはあまり使われないのでは?間違った情報だった場合に責任を追及されそうですね。受動態を使う利点の一つはやはり主語を曖昧にできるからではないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
as per your requestについて
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Please kindly~"という表現は適切ですか?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
according toとin accodance withに何か明確な違いはあるのでしょうか?ac
英語
-
-
4
自分の部署・担当を言うとき、どういう言い方が正しいでしょうか?? 会社のときは、弊社といいますが、部
その他(ビジネス・キャリア)
-
5
B/L スプリット?コンバイン?
その他(ビジネス・キャリア)
-
6
英語教えてください! disbursmentって海外からの請求書によく書いてありますが、「諸経費」っ
英語
-
7
Excelでセル参照したとき、書式も一緒に持ってくるには?
Windows Vista・XP
-
8
afterとon and afterの違い
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
9
tax ID numberが必要 日本ではどの番号?
法人税
-
10
未、済、完了の英訳は?
英語
-
11
acceptableは~toか~forか?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
12
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
13
丁寧な表現を教えて下さいif you want""
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
14
ビジネス英語メールで、 宛先を追加したので再送します。 は、どう書くのがよいですか
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
15
英語のビジネスメールで
英語
-
16
ビジネスレターの RE:""
その他(ビジネス・キャリア)
-
17
emailで使用する「youys noted」について
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
18
貿易用語の意味を教えてください
その他(ビジネス・キャリア)
-
19
To be advised という言い回しについて
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
20
I/Oの意味
英語
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
What do you do after school? ...
-
スラングかな?
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
afterの用法について
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
お送りしました+済みです
-
数字の表現で(弱)とは
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
「イベント終了」の英単語はど...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
発電機は何て訳しますか?
-
「AはBの誤りです」を英語で旨...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
”感謝している”の英語表現
-
チーム編成って英語でなんていう?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
Please be advised
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
What do you do after school? ...
-
その1・その2を英語で
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
お送りしました+済みです
-
スラングかな?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
英語で「満足度」を表現したい。
おすすめ情報