![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
Until he told me, I had no idea of it.
(彼から聞かされるまでは、そんなことは思いもつかなかった)
told が現在形の talk だと意味はどう変わりますか?
---------
It’s such a good chance (that) we mustn’t miss it.
(=It’s too good a chance to miss.)
(それは絶好のチャンスだから逃してはならない)
It’s too good a chance to miss. の和訳についての質問です。
自分で訳すと、「to miss」の訳し方がよく分からず、「見逃すほどの大きなチャンス」となります。
「to miss」はどう訳すべきかアドバイスお願いします。
No.2
- 回答日時:
Until he talks to me, I have no idea of it.
なら日本語訳はほとんど同じだと思います。今現在のことを言ってるというのが違いですが、日本語では区別しないです。
Until he talks to me, I had no idea of it.
だと、「彼は今でもなんかしゃべってるけど、私は昔は、彼がそんなにしゃべる人とは思わなかった。」みたいな意味になるのかな?
too A to B : A すぎて B できない
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法の説明 1 2022/09/09 16:08
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 Hey!!! It’s been a while!! I finally made it to Ja 1 2022/04/09 19:20
- 英語 この It'd は何の省略ですか? 4 2022/07/13 18:12
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 英語 時間 in We found it difficult to get our homework 2 2022/05/23 14:22
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
of techniqueのかかる位置
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
訳で分からない部分があったの...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
The habit of avoiding controv...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳・・・ma'am
-
「no context」の意味やニュア...
-
we will pimp you outのoutは、...
-
英語の質問です、これは悪口で...
-
和訳をお願いします。 I don't ...
-
told と talk の違いと、toの訳...
-
英作文の添削をお願いします。
-
"Tale of the Tape"
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
和訳お願いします。 for input...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
お日様が出ている時に眠くなる...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
"Tale of the Tape"
-
RAVE FACTORY
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
take stock of ~について
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
英語の Well noted dear って何...
-
至急、和訳お願いします!
-
英語
おすすめ情報