英語の問題でわからないところがあります。
もしお分かりの方がいらっしゃれば、教えてください。
1 The central bank has increased interest rates three times
( )the hopes of avoiding inflation.
1番の括弧の中にはinが入るのですが、何故でしょうか?
ちなみに訳は
「中心バンクはインフレを避けるための望みとして3度株のレートを増加した」
でいいのでしょうか?
2 There is several loans awaiting board approval over the next
two months.
2番はboardの訳し方がわかりません。
「次の2ヶ月に渡っての??承認を待ついくつかのローンがある」
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
2の方を説明したいと思います。
1の文章と一続きになった同じ分野の文章(金融関係)と考えることにします。boardは以前のご回答にもあった通り、
「役員会、会議、評議会、委員会」
の意味です。loansはこの場合「貸付け」と訳した方が良いかと思います。従って、文章全体の和訳は以下のようになると思います。
「向こう2ヶ月間にわたって、役員承認待ちのたくさんの貸付けがある。」
わからない単語にぶつかったとき、辞書を引くことになりますが、そのときにはまず引こうとしている単語が含まれた文章全体を眺めて、どんな分野の文章なのかチェックしてから取りかかるようにすることをお勧めします。そうすればきっとミスが減ると思います。
No.2
- 回答日時:
Centralは自動的に中央と理解せず、辞書で確認するくせをつけるべきです。
The Central station of Osaka 大阪(中央)駅 The central office 本部
interest rate 金利 辞書に株とありましたか?中央銀行が決める金利は消費者に貸し付ける金利ではなく銀行に貸し付ける金利なので公定歩合と呼びます。
In the hopes of はin front of などと同じ使い方です。hoping thatと言い換えることも出来ます。inは直後に来る名詞が意味する”状態”にあることを示します。They(中央銀行)are in the hopes that(of)という意味です。
Board: 辞書にある意味を全部調べましたか?板、黒板、委員などとあるでしょう。ここでは承認のことを言っているので委員のことだと分かるでしょう。学校なら委員(会)、会社では役員(会)のことです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 英語 "by a ~ 0.5 percentage point"が単数となる理由等について 2 2023/05/11 10:41
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
don't have to と は have not to
-
solutionとresolutionの違い
-
”Addendum”をどう訳す?
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Chop on Document ???
-
think~とthink of の違い
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
be aware , perceive , recogni...
-
copied onの訳について
-
恐らく省略してある英語なので...
-
CAUSEの意味
-
”peace out”の意味は何でしょう?
-
wonderful wonder を日本語訳す...
-
"by itself" と "of itself"
-
クレイジーってどういう意味で...
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
cooperation,coordination,coll...
-
誰も何も言わなかったを英語で
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
この辞書の「アオノリ→1の粉」...
-
「知ったことではない」辞書に...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
英語のスラングa duckとは?
-
solutionとresolutionの違い
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
恐らく省略してある英語なので...
-
バニラの他の意味を教えていた...
-
Chop on Document ???
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
think~とthink of の違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
時間と一緒に用いられるHorizon...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
steady boyの意味
おすすめ情報