私は海外のドラマが好きでよく見るのですが、以前から
気になっていたことがあります。
you too の使い方なのですが、例えば初対面の人に会った後、
別れ際に一方が
「I was glad to meet you」 あなたに会えて良かった
というようなことを言うと、もう一方が
「you too」
ということがあります。
これはどうしてでしょうか?なぜme too ではないのでしょうか。
普通、「あなたに会えて良かった」と言われたら
「me too(私もです)」と答えるものだと思って
いたので「you too」だと「会えて良かった」と言われ
「あなたも(私に会えて良かったわね)」という
意味に感じてしまいます。
「Have a nice day」と言われたら「you too(あなたも)」と
答えるものだと思いますので、「me too」「you too」の
使い方の違いが分からなくなってしまいました。
どうして↑の場合「you too」なのでしょうか。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
A:I(=A)was glad to meet you(=B)
「私(A)はあなた(B)に会えて良かった」
というAからBに対する挨拶に対し、Bがyou tooと答えた場合は、
B:I(=B)was glad to meet you(=A), too.
「私(B)もあなた(A)に会えて良かった」
のI(=B)was glad to meetの部分が先に言ったことと重複するので、省略し、「you too.」の部分だけを発言したというわけです。
この挨拶を訳すると
A「あなたに会えて良かった」
B「私も、(あなたに会えて良かった)」
となります。
ご参考までに。
No.4
- 回答日時:
前置詞を伴う動詞であれば、to you tooといえます。
そのtoをとった形なのですが、you が主語の目的格
と取り違える可能性のある誤解を生みやすい言い方
です。
かといって、me tooは論理的に完全におかしいです。
なので、代わりの短い言い方をさがすと、you tooし
かないということです。暗黙の了解ということですね。
文法が大変苦手な私にはちょっと難しいですが・・・
とにかくそうなってるということですね。
こういうのは少しずつ覚えていくしかないですよね。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
これは「よくある間違い」なのです。
なぜ me too ではないか。 me too なら i was glad to meet me になってしまうからです。
例えば、i love you と言われたら、日本語なら「私も」と返答するところですが、英語では i love you too と言います。 日本語のように me too と言ってしまったら i love me too 「私も私を愛してる」ということになってしまうのです。
これは文化の違いですから仕方がありません。英語の表現はとにかくストレートなのです。理屈もヘチマも無く、実際に英語圏に行ったらそうなのです。
「I love you」も言われたら「you too」と答えるの
ですか?!
ずっと「me too」だと思っていました。それで
「私も(愛してるよ)」という意味になると思っていました。
大変参考になりました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
これは「you」が「me」だからです。
私も、ハリソンフォードの映画(たしか逃亡者だったと思う)で、ハリソンフォードに電話がかかって来て、ハリソンフォードが「それは私です」と答える場面があります。
・電話相手:「○○さん、ですか?」
”Mister○○ is this?”
・ハリソン:「はい、わたしです」
”This is he”
とHeで受けるんです。
これは、英語の場合、返答が相手の目的格に影響されるからで、自分=Mister○○で、相手の質問が三人称だから、三人称のHeで受けるのです。
ご質問の場合も同じです。相手がYouと貴方のことを指し示していますので、その返答は相手の目的格を受けて「You too」になり、このときのYouは、相手から見た貴方なのです。
自分のことをheと答えること、それは私も疑問に思った
ことがありました!!
アメリカのドラマの中で、女の子がおじさんに「肩車して」と
いうのですが、おじさんは「No he doesn't」と答え、和訳には
「しないよ」とあるのですが、自分のことなのになぜheなの?
と思っていました。
そういうことだったんですね。
大変参考になりました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 次の会話がなぜ、Me too.ではなく、You too.なのか教えてください。 5 2023/06/13 18:40
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 英語で 「君はクールだね!」You are cool!って来た時、 ありがとうございます!あなたもね 3 2022/07/02 13:26
- 英語 準否定文の扱い 2 2023/02/05 15:32
- 英語 me tooについて。 6 2023/05/28 11:04
- 英語 Me neither の用法。 3 2023/02/02 09:05
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 高校 高1 英語 文法 2 2022/11/28 19:33
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
至急!至急! ALTの先生が今回...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
半角のφ
-
せっかく○○してくださったのに...
-
良い→Good悪い→BAD普通→???普通...
-
英語で「再送」
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英検2級の二次試験の合格・不...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報