初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、困っています。
内容は、全て「旅行英語」です。
和訳は、「自然な日本文」を求められています。
ご親切な方、どうかよろしくお願いします。
(→の後ろに、自分なりの解釈を書きました。)
空所補充
1. この座席は2重に予約されています。
This seat is double ( ).
→ reservedか bookingかな?と思ったのですが・・・
2. 自分の搭乗券を調べてみます。「72C」と書いてあります。
Let me check my boarding pass. It ( ) 72C.
→ 全然思い浮かびません! shows? is? 違いますよね???
和訳
3. Let me have the laundry slip, please.
→ slipはどう訳すのでしょうか?辞書で引いてみましたがわかりませんでした。
ちなみに場面はホテル内です。
4. If required, you submit the questionnaire paper to the Narita Airport Quarantine Office.
→「要求があれば、あなたは成田空港検疫事務所にアンケート用紙を提出します。」
と訳してみましたが、意味が通じないですよね???
5. You should present your passport and disembarkation.
→「あなたは、パスポートと【 】を提出するべきです。
disembarkationをどう訳したら良いのかが分かりません。
6. You are requested to have plants and animals checked at the quarantine counter if you have any.
→「もしあなたが何かを持っているのなら、検疫カウンターで動植物について検査を受けることが求められます。」
自分なりに訳してみましたが、自信がありません。
7. At the check-in counter, a ticket agent looks at the air ticket and the passport, and the baggage is checked in.
→「搭乗手続きカウンターでは、【 】 が航空券とパスポートを見ます。そして、手荷物を預けます。
a ticket agentの訳が分かりません。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
空所補充
1. This seat is double booked.
2. Let me check my boarding pass. It says 72C.
和訳
3. これは、クリーニングに預けた服を取りに行く時の場面でしょうか?
そういうことであれば、クリーニングチケット(引き換えチケット)を見せてください。になりますね。
4.必要があれば、成田空港検疫事務所にアンケート用紙を提出してください。
時間がないので、とりあえず、初めの4つを。
あとの3つは後で答えますね。
参考になれば幸いです。
ご多忙中にもかかわらず、早速のご回答ありがとうございます。
今回が初めての質問で、こんなに早く素晴らしいご回答を頂き感激しています。
本当にありがとうございます!
特に2.の“says”は、なるほど!!と感心しました。
4.は依頼のニュアンスで訳せばいいのですね。
もしお時間の都合が付く時がありましたら、5.以下のご回答もぜひよろしくお願いします!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳を教えて頂きたいです。 よ...
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
May 12nd, 2010 の読み方
-
Will you be my girlfriend? 和...
-
和訳 among others
-
英語 和訳
-
AKB overture
-
和訳して下さい。 I mean the w...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
詩について
-
かなり長文で申し訳ないですが...
-
和訳をお願い致します。スティ...
-
和訳して下さいm(_ _)m
-
和訳お願いします No child of ...
-
和訳をお願いします。
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
フィリピンとの友達とのやり取...
-
下記の和訳について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
在学証明書の和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳してください!お願いします!
-
英文の和訳と構造ついて
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
『Time to wind thing up』
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
和訳に添削して下さい。
-
a run of A はどういう意味です...
-
和訳お願いします! Beneath th...
-
和訳をお願いします! It might...
-
和訳お願いします!
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
How has the relationship whic...
おすすめ情報