プロが教えるわが家の防犯対策術!

定積分ですが、

 B
∫ f(x)dx
 A

これを声に出して読むとき、どう読みますか?

できるだけ沢山の方々の意見をお聞きしたいです。
同じ回答がいくつあっても結構です。
(ポイントは、抽選で差し上げる予定です。)

ちなみに私は、
「インテグラルAからBのエフエックス・ディーエックス」
と読んでいます。

A 回答 (4件)

 私は、


  エフエックスのAからBの積分.
です。ポイントは、
 1)英語不得意なので、インテグラルとは言いたくない.
 2)エフエックスと言ってるのだから、ディーエックスと言う必要なし.
 3)日本語の「の」のいい加減さから、情報の順序は自由.

よって、
  AからBのエフエックスの積分.
も可です。

この回答への補足

皆様ありがとうございました。
約束どおり、抽選で2名の方にポイントを差し上げます。
(表計算の乱数機能)
はずれの方々、すみません。

補足日時:2007/09/10 19:44
    • good
    • 10
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2007/09/10 19:53

工業高校でも大学でも定積分の読み方・発音の仕方を教えてはくれませんでしたので(私が休んだときに教えたのかも?),私は,自己流で「定積分,AからBまでのエフエックス・ディーエックス」と言っていました.この発音の仕方に対して,今までに,教授,講師,教諭,友人,知人,部下,上司などからの異論は聞いたことがありません.この言葉が通じていたことになります.


因みに,英語では,

   B
  ∫ f(x)dx
   A

を,"the integral from A to B of f of x d x."
と発音します.(BLUE BACKS「これを英語で言えますか?」p.101).
    • good
    • 9
この回答へのお礼

ありがとうございました!

ところで、英語ではf(x)を f of x と言うのですか。
知りませんでした。

お礼日時:2007/09/10 19:53

私もあなたと全く同じです。


大学の教授も黒板に書きながらそう言っていたと思います。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

質問文に書いた私の読み方は我流なので、
大学の先生と全く同じとのことで、ちょっと驚きました。
ありがとうございました!

お礼日時:2007/09/10 19:51

通じればいいのだから適当に省略してたと思います。

「インテグラルエフ」「エフの[を]エーからビーまで(てい)せきぶん」

独り言の場合は「インテグラルエーからビーエフエックスディーエックス」

…困ってますか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2007/09/10 19:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A