タイトルそのままです。
自分にとっては本当にどうでもいいことをしつこく聞かれたりしたときはなんてこたえればいいんでしょうか?
今日そんな状況があったのですが、悩んでしまいました。
日本語で言えば、
「そんなの考えるのも面倒なくらいどうでもいい!!
っていうかバカらしいし、もう関係したくないし、むしろさせないで!」
っていうニュアンスです。(わかるでしょうか…)
私は
It doesn't matter!
Who cares!
I don't care!
ぐらいしか思いつかないんですが、なんかちょっとニュアンスが違う気がして…
なにかもっといい言葉があるんでしょうか?
教えてください。
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
Please, let's drop the subject.
Get another hobby. Annoying me is not the best way to spend your time.
Do you really think this is a good time to talk about this?
No.6
- 回答日時:
「Frankly, I don't give a damn.」と一般的に言います。
スラングは入っていないので誰にでも使えます。イントネーションですが、「Frankly」をやや高めの音程で言って、一呼吸置き、「I」以降は徐々に下降してください。「So leave me alone!」を付け加えると「もう関係したくないし、むしろさせないで!」感の念押しになります。
No.5
- 回答日時:
「勝手にやってろ!こんちくしょう!」
ってことですね?
これはもう、単発ではあきまへん。
デンプシー・ロールですわ(笑
Stop making a fuss!
It really gets on my nerves!
Don`t disturb me!
「ぎゃあぎゃあ、うるさいわ!
ほんまいらいらすんねん!
ほっといてや!」
・・・別に関西弁で書く必要もありませんでしたが・・・
ちなみにこれ、
DUOにも載っている「由緒正しい」表現です。
No.4
- 回答日時:
It (That) doesn't concern me .
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&a …
That's neither here nor there.
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&a …
ちょっと違うかもしれませんが、
That's nothing to me.
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&a …
はどうでしょうか。
No.1
- 回答日時:
It's none of my business.
That's none of my business.
辞書にも載っていました。
http://eow.alc.co.jp/none%20of%20my%20business/U …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 次の英訳を正していただけないでしょうか 3 2022/12/03 10:24
- 英語 英語文法の複合関係詞ついて質問です 2 2023/04/06 19:12
- 英語 ”Fake it,until you make it.“ という英語の慣用句がありますが、 「実際は 2 2023/08/09 13:12
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 YouTubeに、 2 2022/05/16 03:06
- 英語 「ホーミング」の意味 英語でホーミング(homing)というと、帰巣性という意味だと思うのですが、私 3 2022/07/22 07:05
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ insist on me to solveが...
-
make me bright ってどういう意...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
「約半年間ありがとうございま...
-
give it to me と give me it
-
say to 人
-
[英語] ()に当てはまるものを...
-
just leave me alone と leave ...
-
アメリカに帰省してる友達に買...
-
英語できるかたお願いします! ...
-
won'tについて
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
丁寧な言い方でセックスしませ...
-
you've got a friend in meの意味
-
【英訳】そう言ってくれるのは...
-
英文の意味を教えてください!...
-
好きな人、英語でなんて表しま...
-
私は、医者は、どの患者の命を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
そういうことはもっと早く言っ...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
you've got a friend in meの意味
-
give it to me と give me it
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
「それについてどう思いますか...
-
bring it back/give it back/ge...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「約半年間ありがとうございま...
-
can と it is possible
-
ちょっと どいてください!も...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
good to see you.の返事がyou t...
-
ネイティブの方にこの英会話は...
-
I say you, pick me の意味
おすすめ情報